"matar a la gallina de los huevos de oro" meaning in All languages combined

See matar a la gallina de los huevos de oro on Wiktionary

Verb [Spanish]

Forms: mato a la gallina de los huevos de oro [first-person, present, singular], maté a la gallina de los huevos de oro [first-person, preterite, singular], matado a la gallina de los huevos de oro [participle, past]
Etymology: Literally, “slaughtering the goose that lays golden eggs”. Etymology templates: {{m-g|slaughtering the goose that lays golden eggs}} “slaughtering the goose that lays golden eggs”, {{lit|slaughtering the goose that lays golden eggs}} Literally, “slaughtering the goose that lays golden eggs” Head templates: {{es-verb|matar<> a la gallina de los huevos de oro}} matar a la gallina de los huevos de oro (first-person singular present mato a la gallina de los huevos de oro, first-person singular preterite maté a la gallina de los huevos de oro, past participle matado a la gallina de los huevos de oro)
  1. (idiomatic) to seek short-term gain at the sacrifice of long-term profit Tags: idiomatic
    Sense id: en-matar_a_la_gallina_de_los_huevos_de_oro-es-verb-bUgrBOEO Categories (other): Pages with 1 entry, Spanish entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "slaughtering the goose that lays golden eggs"
      },
      "expansion": "“slaughtering the goose that lays golden eggs”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "slaughtering the goose that lays golden eggs"
      },
      "expansion": "Literally, “slaughtering the goose that lays golden eggs”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “slaughtering the goose that lays golden eggs”.",
  "forms": [
    {
      "form": "mato a la gallina de los huevos de oro",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "maté a la gallina de los huevos de oro",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "matado a la gallina de los huevos de oro",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "matar<> a la gallina de los huevos de oro"
      },
      "expansion": "matar a la gallina de los huevos de oro (first-person singular present mato a la gallina de los huevos de oro, first-person singular preterite maté a la gallina de los huevos de oro, past participle matado a la gallina de los huevos de oro)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to seek short-term gain at the sacrifice of long-term profit"
      ],
      "id": "en-matar_a_la_gallina_de_los_huevos_de_oro-es-verb-bUgrBOEO",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to seek short-term gain at the sacrifice of long-term profit"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "matar a la gallina de los huevos de oro"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "slaughtering the goose that lays golden eggs"
      },
      "expansion": "“slaughtering the goose that lays golden eggs”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "slaughtering the goose that lays golden eggs"
      },
      "expansion": "Literally, “slaughtering the goose that lays golden eggs”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “slaughtering the goose that lays golden eggs”.",
  "forms": [
    {
      "form": "mato a la gallina de los huevos de oro",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "maté a la gallina de los huevos de oro",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "matado a la gallina de los huevos de oro",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "matar<> a la gallina de los huevos de oro"
      },
      "expansion": "matar a la gallina de los huevos de oro (first-person singular present mato a la gallina de los huevos de oro, first-person singular preterite maté a la gallina de los huevos de oro, past participle matado a la gallina de los huevos de oro)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish idioms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to seek short-term gain at the sacrifice of long-term profit"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to seek short-term gain at the sacrifice of long-term profit"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "matar a la gallina de los huevos de oro"
}

Download raw JSONL data for matar a la gallina de los huevos de oro meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.