"manle" meaning in All languages combined

See manle on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: [ˈmanlɪ] Forms: manles [plural]
Etymology: Attested since circa 1300 (máále). From Latin manualis (“manual”). Cognate with Portuguese mangual. Etymology templates: {{m|gl||máále}} máále, {{inh|gl|la|manualis|t=manual}} Latin manualis (“manual”), {{cog|pt|mangual}} Portuguese mangual Head templates: {{gl-noun|m}} manle m (plural manles)
  1. flail Tags: masculine
    Sense id: en-manle-gl-noun-szTN3R55 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 59 41
  2. handle of the flail Tags: masculine Synonyms: mango, mangueira, moca
    Sense id: en-manle-gl-noun-jqajt3tC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mal, malle, mallo, manlle

Download JSON data for manle meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "",
        "3": "máále"
      },
      "expansion": "máále",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "manualis",
        "t": "manual"
      },
      "expansion": "Latin manualis (“manual”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "mangual"
      },
      "expansion": "Portuguese mangual",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since circa 1300 (máále). From Latin manualis (“manual”). Cognate with Portuguese mangual.",
  "forms": [
    {
      "form": "manles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "manle m (plural manles)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "59 41",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "as the file does to iron, and the furnace to gold, that purges and cleans it and makes it pure and looks better; and also as the flail does to the harvest, that threshes it into sustenance and parts the straw and the grain, which is the best part",
          "ref": "c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Archivum, page 271",
          "text": "cõmo faz a lyma ao ferro, et a fornaz ao ouro que o purga et esmera et o faz puro et paresçe mellor, et cõmo faz outrosi o máále áá messe que a degrana em çeueyra et parte a palla do graão que e o mellor",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "flail"
      ],
      "id": "en-manle-gl-noun-szTN3R55",
      "links": [
        [
          "flail",
          "flail"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "handle of the flail"
      ],
      "id": "en-manle-gl-noun-jqajt3tC",
      "links": [
        [
          "handle",
          "handle"
        ],
        [
          "flail",
          "flail"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mango"
        },
        {
          "word": "mangueira"
        },
        {
          "word": "moca"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈmanlɪ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mal"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "malle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mallo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "manlle"
    }
  ],
  "word": "manle"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "",
        "3": "máále"
      },
      "expansion": "máále",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "manualis",
        "t": "manual"
      },
      "expansion": "Latin manualis (“manual”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "mangual"
      },
      "expansion": "Portuguese mangual",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since circa 1300 (máále). From Latin manualis (“manual”). Cognate with Portuguese mangual.",
  "forms": [
    {
      "form": "manles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "manle m (plural manles)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "as the file does to iron, and the furnace to gold, that purges and cleans it and makes it pure and looks better; and also as the flail does to the harvest, that threshes it into sustenance and parts the straw and the grain, which is the best part",
          "ref": "c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Archivum, page 271",
          "text": "cõmo faz a lyma ao ferro, et a fornaz ao ouro que o purga et esmera et o faz puro et paresçe mellor, et cõmo faz outrosi o máále áá messe que a degrana em çeueyra et parte a palla do graão que e o mellor",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "flail"
      ],
      "links": [
        [
          "flail",
          "flail"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "handle of the flail"
      ],
      "links": [
        [
          "handle",
          "handle"
        ],
        [
          "flail",
          "flail"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mango"
        },
        {
          "word": "mangueira"
        },
        {
          "word": "moca"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈmanlɪ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mal"
    },
    {
      "word": "malle"
    },
    {
      "word": "mallo"
    },
    {
      "word": "manlle"
    }
  ],
  "word": "manle"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.