"mandem" meaning in All languages combined

See mandem on Wiktionary

Noun [English]

Etymology: Borrowed from Jamaican Creole man dem (“men”). Equivalent to man + them. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|en|jam|man dem||men|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Jamaican Creole man dem (“men”), {{bor+|en|jam|man dem|t=men}} Borrowed from Jamaican Creole man dem (“men”), {{m|en|man}} man, {{m|en|them}} them Head templates: {{en-noun|p}} mandem pl (plural only)
  1. (MLE, MTE) A group of men or boys; male friends or fellow gang members. Tags: Multicultural-London-English, plural, plural-only

Verb [Galician]

Head templates: {{head|gl|verb form}} mandem
  1. (reintegrationist norm) inflection of mandar: Tags: form-of Form of: mandar
    Sense id: en-mandem-gl-verb-lsguTHtB
  2. (reintegrationist norm) inflection of mandar: Tags: form-of, plural, present, subjunctive, third-person
    Sense id: en-mandem-gl-verb-oB8PNMlM Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 24 51 24
  3. (reintegrationist norm) inflection of mandar: Tags: form-of, imperative, plural, third-person
    Sense id: en-mandem-gl-verb-z7BUPRDl

Verb [Latin]

Head templates: {{head|la|verb form}} mandem
  1. first-person singular present active subjunctive of mandō Tags: active, first-person, form-of, present, singular, subjunctive Form of: mandō
    Sense id: en-mandem-la-verb-fpAsGZ0e Categories (other): Latin entries with incorrect language header

Verb [Portuguese]

Head templates: {{head|pt|verb form}} mandem
  1. inflection of mandar: Tags: form-of, plural, present, subjunctive, third-person Form of: mandar
    Sense id: en-mandem-pt-verb-oB8PNMlM Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 68 32
  2. inflection of mandar: Tags: form-of, imperative, plural, third-person Form of: mandar
    Sense id: en-mandem-pt-verb-z7BUPRDl

Download JSON data for mandem meaning in All languages combined (6.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "jam",
        "3": "man dem",
        "4": "",
        "5": "men",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Jamaican Creole man dem (“men”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "jam",
        "3": "man dem",
        "t": "men"
      },
      "expansion": "Borrowed from Jamaican Creole man dem (“men”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "man"
      },
      "expansion": "man",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "them"
      },
      "expansion": "them",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Jamaican Creole man dem (“men”). Equivalent to man + them.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p"
      },
      "expansion": "mandem pl (plural only)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Multicultural London English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Multicultural Toronto English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: gyal dem"
        },
        {
          "ref": "2011, “Chyna”, in How I Escaped a Girl Gang: Rolling in a London Girl Gang",
          "text": "The mandem all used to go round there and get head off her, the sister blowing the man line by line while her brother shotted downstairs in the stairwell.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Polly Courtney, Feral Youth, page 169",
          "text": "She probably heard some hyped up version from the mandem but she don't know the truth. She ain't seen what I seen.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, David Childs, Britain since 1945: A Political History",
          "text": "[…] reports suggest he may have had links to that group and allied north London gangs such as the Broadwater Farm Posse and Tottenham Mandem.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015, “Shut Up”, performed by Stormzy",
          "text": "But you see my man over there with the pouch\nDare one of you man try get loud\nAll of my mandem move so foul",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2023, “Sprinter”, performed by Central Cee x Dave",
          "text": "The mandem too inconsiderate, five-star hotel, smokin' cigarette / Mixin' codeine up with the Phenergan",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A group of men or boys; male friends or fellow gang members."
      ],
      "id": "en-mandem-en-noun-g9ZJ9gCJ",
      "links": [
        [
          "men",
          "man"
        ],
        [
          "boy",
          "boy"
        ],
        [
          "male",
          "male"
        ],
        [
          "friend",
          "friend"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(MLE, MTE) A group of men or boys; male friends or fellow gang members."
      ],
      "tags": [
        "Multicultural-London-English",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "word": "mandem"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "mandem",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "mandar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of mandar:\n## third-person plural present subjunctive\n## third-person plural imperative",
        "inflection of mandar"
      ],
      "id": "en-mandem-gl-verb-lsguTHtB",
      "links": [
        [
          "mandar",
          "mandar#Galician"
        ]
      ],
      "qualifier": "reintegrationist norm",
      "raw_glosses": [
        "(reintegrationist norm) inflection of mandar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 51 24",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of mandar:\n## third-person plural present subjunctive\n## third-person plural imperative",
        "third-person plural present subjunctive"
      ],
      "id": "en-mandem-gl-verb-oB8PNMlM",
      "links": [
        [
          "mandar",
          "mandar#Galician"
        ]
      ],
      "qualifier": "reintegrationist norm",
      "raw_glosses": [
        "(reintegrationist norm) inflection of mandar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "plural",
        "present",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "inflection of mandar:\n## third-person plural present subjunctive\n## third-person plural imperative",
        "third-person plural imperative"
      ],
      "id": "en-mandem-gl-verb-z7BUPRDl",
      "links": [
        [
          "mandar",
          "mandar#Galician"
        ]
      ],
      "qualifier": "reintegrationist norm",
      "raw_glosses": [
        "(reintegrationist norm) inflection of mandar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "mandem"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "mandem",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "mandō"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present active subjunctive of mandō"
      ],
      "id": "en-mandem-la-verb-fpAsGZ0e",
      "links": [
        [
          "mandō",
          "mando#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "active",
        "first-person",
        "form-of",
        "present",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    }
  ],
  "word": "mandem"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "mandem",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "mandar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of mandar:\n## third-person plural present subjunctive\n## third-person plural imperative",
        "third-person plural present subjunctive"
      ],
      "id": "en-mandem-pt-verb-oB8PNMlM",
      "links": [
        [
          "mandar",
          "mandar#Portuguese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of mandar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "plural",
        "present",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "mandar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of mandar:\n## third-person plural present subjunctive\n## third-person plural imperative",
        "third-person plural imperative"
      ],
      "id": "en-mandem-pt-verb-z7BUPRDl",
      "links": [
        [
          "mandar",
          "mandar#Portuguese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of mandar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "mandem"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "jam",
        "3": "man dem",
        "4": "",
        "5": "men",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Jamaican Creole man dem (“men”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "jam",
        "3": "man dem",
        "t": "men"
      },
      "expansion": "Borrowed from Jamaican Creole man dem (“men”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "man"
      },
      "expansion": "man",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "them"
      },
      "expansion": "them",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Jamaican Creole man dem (“men”). Equivalent to man + them.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p"
      },
      "expansion": "mandem pl (plural only)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English pluralia tantum",
        "English terms borrowed from Jamaican Creole",
        "English terms derived from Jamaican Creole",
        "English terms with quotations",
        "Multicultural London English",
        "Multicultural Toronto English",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: gyal dem"
        },
        {
          "ref": "2011, “Chyna”, in How I Escaped a Girl Gang: Rolling in a London Girl Gang",
          "text": "The mandem all used to go round there and get head off her, the sister blowing the man line by line while her brother shotted downstairs in the stairwell.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Polly Courtney, Feral Youth, page 169",
          "text": "She probably heard some hyped up version from the mandem but she don't know the truth. She ain't seen what I seen.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, David Childs, Britain since 1945: A Political History",
          "text": "[…] reports suggest he may have had links to that group and allied north London gangs such as the Broadwater Farm Posse and Tottenham Mandem.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015, “Shut Up”, performed by Stormzy",
          "text": "But you see my man over there with the pouch\nDare one of you man try get loud\nAll of my mandem move so foul",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2023, “Sprinter”, performed by Central Cee x Dave",
          "text": "The mandem too inconsiderate, five-star hotel, smokin' cigarette / Mixin' codeine up with the Phenergan",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A group of men or boys; male friends or fellow gang members."
      ],
      "links": [
        [
          "men",
          "man"
        ],
        [
          "boy",
          "boy"
        ],
        [
          "male",
          "male"
        ],
        [
          "friend",
          "friend"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(MLE, MTE) A group of men or boys; male friends or fellow gang members."
      ],
      "tags": [
        "Multicultural-London-English",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "word": "mandem"
}

{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician verb forms"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "mandem",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "mandar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of mandar:\n## third-person plural present subjunctive\n## third-person plural imperative",
        "inflection of mandar"
      ],
      "links": [
        [
          "mandar",
          "mandar#Galician"
        ]
      ],
      "qualifier": "reintegrationist norm",
      "raw_glosses": [
        "(reintegrationist norm) inflection of mandar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "inflection of mandar:\n## third-person plural present subjunctive\n## third-person plural imperative",
        "third-person plural present subjunctive"
      ],
      "links": [
        [
          "mandar",
          "mandar#Galician"
        ]
      ],
      "qualifier": "reintegrationist norm",
      "raw_glosses": [
        "(reintegrationist norm) inflection of mandar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "plural",
        "present",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "inflection of mandar:\n## third-person plural present subjunctive\n## third-person plural imperative",
        "third-person plural imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "mandar",
          "mandar#Galician"
        ]
      ],
      "qualifier": "reintegrationist norm",
      "raw_glosses": [
        "(reintegrationist norm) inflection of mandar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "mandem"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "mandem",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin entries with incorrect language header",
        "Latin non-lemma forms",
        "Latin verb forms"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "mandō"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present active subjunctive of mandō"
      ],
      "links": [
        [
          "mandō",
          "mando#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "active",
        "first-person",
        "form-of",
        "present",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    }
  ],
  "word": "mandem"
}

{
  "categories": [
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese non-lemma forms",
    "Portuguese verb forms"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "mandem",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "mandar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of mandar:\n## third-person plural present subjunctive\n## third-person plural imperative",
        "third-person plural present subjunctive"
      ],
      "links": [
        [
          "mandar",
          "mandar#Portuguese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of mandar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "plural",
        "present",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "mandar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of mandar:\n## third-person plural present subjunctive\n## third-person plural imperative",
        "third-person plural imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "mandar",
          "mandar#Portuguese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of mandar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "mandem"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: MLE, MTE",
  "path": [
    "mandem"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "mandem",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: MLE, MTE",
  "path": [
    "mandem"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "mandem",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.