See malandi on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "ma", "3": "landi" }, "expansion": "ma- + landi", "name": "pre" } ], "etymology_text": "From ma- + landi.", "forms": [ { "form": "malandî", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜋᜎᜈ᜔ᜇᜒ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "malandî", "b": "+" }, "expansion": "malandî (Baybayin spelling ᜋᜎᜈ᜔ᜇᜒ)", "name": "tl-adj" } ], "hyphenation": [ "ma‧lan‧di" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "10 21 3 29 24 14", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with maragsa pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "flirtatious" ], "id": "en-malandi-tl-adj-0Go-AvaE", "links": [ [ "flirtatious", "flirtatious" ] ], "synonyms": [ { "word": "landi" }, { "word": "maharot" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 58 0 16 18 8", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 81 0 9 7 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 62 1 11 17 6", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 53 2 18 12 8", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 21 3 29 24 14", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with maragsa pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 57 2 16 12 8", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2016, Vins Santiago, TransFormed: Mula sa Pagiging Transwoman, OMF Literature, →ISBN:", "text": "“Eh, selfish ka naman pala, talagang malandi ka, ano?” “Pagod na akong magkunwari na mahal siya, Joan. Sana maunawaan mo ako kung nagawa ko man ito.” Pinuno ni Vinna ng damit ang maleta.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Mikki Eugenio, Elesi, Senpai Books, page 147:", "text": "\"Eh, malandi ka kasi!\" \"Wala kang karapatang sabihin iyan sa akin!\" Sabunutan at balyahan ang naganap: isa laban sa lahat ng kamag-anak. Lahat dahil sa sama ng loob na itinanim nila sa isa't isa sa napakatagal na panahon. \"Tama na!", "type": "quote" }, { "ref": "1992, Supreme Court Reports, Annotated:", "text": "... no relations using sexually explicit words in the presence of his wife? And it is equally difficult to believe that the wife would join in the name-calling and declare , \"Putang babae ka. Malandi ka. Palibhasa hindi ka na nakakantot ng asawa ko.", "type": "quote" }, { "ref": "1996, J. Neil C. Garcia, Philippine gay culture: the last thirty years : binabae to bakla, silahis to MSM, University of Philippines Press:", "text": "Nagkataon lang na mahinhin ka . . . at ako'y galawgaw . . . malandi ako sa labas, pero malandi ka rin . . . sa loob lamang. [Julie: Fidel, you will not accomplish anything by moping around like that. Fidel: Didn't I tell you we are not alike! Julie: I ...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "lewd; promiscuous" ], "id": "en-malandi-tl-adj-GcnR6r0n", "links": [ [ "lewd", "lewd" ], [ "promiscuous", "promiscuous" ] ], "raw_glosses": [ "(mildly vulgar) lewd; promiscuous" ], "synonyms": [ { "word": "bastos" }, { "word": "walang hiya" } ], "tags": [ "mildly", "vulgar" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2003, Martin F. Manalansan IV, Global Divas: Filipino Gay Men in the Diaspora, Duke University Press, →ISBN, page 59:", "text": "Once at a party, a fight broke out between two Filipino gay men, and one of them said, Hoy, walang hiya ka, wala ka namang papeles, illegal ka, malandi ka! Isumbong kita sa immigration makita mo! [Hey you shameless person, you don't ...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "contemptible" ], "id": "en-malandi-tl-adj-VvlDRNgD", "links": [ [ "contemptible", "contemptible" ] ], "raw_glosses": [ "(vulgar) contemptible" ], "tags": [ "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/malanˈdiʔ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[mɐ.lɐn̪ˈd̪iʔ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-iʔ" } ], "word": "malandi" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "ma", "3": "landi" }, "expansion": "ma- + landi", "name": "pre" } ], "etymology_text": "From ma- + landi.", "forms": [ { "form": "malandî", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜋᜎᜈ᜔ᜇᜒ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "malandî", "b": "+" }, "expansion": "malandî (Baybayin spelling ᜋᜎᜈ᜔ᜇᜒ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "ma‧lan‧di" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "9 23 3 31 21 13", "kind": "other", "name": "Tagalog terms prefixed with ma-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 21 3 29 24 14", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with maragsa pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "flirt" ], "id": "en-malandi-tl-noun-ihxNunga", "links": [ [ "flirt", "flirt" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 21 3 29 24 14", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with maragsa pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "promiscuous person; slut" ], "id": "en-malandi-tl-noun-8BNYOIh-", "links": [ [ "promiscuous", "promiscuous" ], [ "slut", "slut" ] ], "qualifier": "mildy vulgar", "raw_glosses": [ "(mildy vulgar) promiscuous person; slut" ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 21 3 29 24 14", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with maragsa pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "asshole; scumbag" ], "id": "en-malandi-tl-noun-AdJzi7NO", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "asshole", "asshole" ], [ "scumbag", "scumbag" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory, vulgar) asshole; scumbag" ], "tags": [ "derogatory", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/malanˈdiʔ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[mɐ.lɐn̪ˈd̪iʔ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-iʔ" } ], "word": "malandi" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/iʔ", "Rhymes:Tagalog/iʔ/3 syllables", "Tagalog 3-syllable words", "Tagalog adjectives", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms prefixed with ma-", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with maragsa pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "ma", "3": "landi" }, "expansion": "ma- + landi", "name": "pre" } ], "etymology_text": "From ma- + landi.", "forms": [ { "form": "malandî", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜋᜎᜈ᜔ᜇᜒ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "malandî", "b": "+" }, "expansion": "malandî (Baybayin spelling ᜋᜎᜈ᜔ᜇᜒ)", "name": "tl-adj" } ], "hyphenation": [ "ma‧lan‧di" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "flirtatious" ], "links": [ [ "flirtatious", "flirtatious" ] ], "synonyms": [ { "word": "landi" }, { "word": "maharot" } ] }, { "categories": [ "Quotation templates to be cleaned", "Requests for translations of Tagalog quotations", "Tagalog terms with quotations", "Tagalog vulgarities" ], "examples": [ { "ref": "2016, Vins Santiago, TransFormed: Mula sa Pagiging Transwoman, OMF Literature, →ISBN:", "text": "“Eh, selfish ka naman pala, talagang malandi ka, ano?” “Pagod na akong magkunwari na mahal siya, Joan. Sana maunawaan mo ako kung nagawa ko man ito.” Pinuno ni Vinna ng damit ang maleta.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Mikki Eugenio, Elesi, Senpai Books, page 147:", "text": "\"Eh, malandi ka kasi!\" \"Wala kang karapatang sabihin iyan sa akin!\" Sabunutan at balyahan ang naganap: isa laban sa lahat ng kamag-anak. Lahat dahil sa sama ng loob na itinanim nila sa isa't isa sa napakatagal na panahon. \"Tama na!", "type": "quote" }, { "ref": "1992, Supreme Court Reports, Annotated:", "text": "... no relations using sexually explicit words in the presence of his wife? And it is equally difficult to believe that the wife would join in the name-calling and declare , \"Putang babae ka. Malandi ka. Palibhasa hindi ka na nakakantot ng asawa ko.", "type": "quote" }, { "ref": "1996, J. Neil C. Garcia, Philippine gay culture: the last thirty years : binabae to bakla, silahis to MSM, University of Philippines Press:", "text": "Nagkataon lang na mahinhin ka . . . at ako'y galawgaw . . . malandi ako sa labas, pero malandi ka rin . . . sa loob lamang. [Julie: Fidel, you will not accomplish anything by moping around like that. Fidel: Didn't I tell you we are not alike! Julie: I ...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "lewd; promiscuous" ], "links": [ [ "lewd", "lewd" ], [ "promiscuous", "promiscuous" ] ], "raw_glosses": [ "(mildly vulgar) lewd; promiscuous" ], "synonyms": [ { "word": "bastos" }, { "word": "walang hiya" } ], "tags": [ "mildly", "vulgar" ] }, { "categories": [ "Requests for translations of Tagalog quotations", "Tagalog terms with quotations", "Tagalog vulgarities" ], "examples": [ { "ref": "2003, Martin F. Manalansan IV, Global Divas: Filipino Gay Men in the Diaspora, Duke University Press, →ISBN, page 59:", "text": "Once at a party, a fight broke out between two Filipino gay men, and one of them said, Hoy, walang hiya ka, wala ka namang papeles, illegal ka, malandi ka! Isumbong kita sa immigration makita mo! [Hey you shameless person, you don't ...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "contemptible" ], "links": [ [ "contemptible", "contemptible" ] ], "raw_glosses": [ "(vulgar) contemptible" ], "tags": [ "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/malanˈdiʔ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[mɐ.lɐn̪ˈd̪iʔ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-iʔ" } ], "word": "malandi" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/iʔ", "Rhymes:Tagalog/iʔ/3 syllables", "Tagalog 3-syllable words", "Tagalog adjectives", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms prefixed with ma-", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with maragsa pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "ma", "3": "landi" }, "expansion": "ma- + landi", "name": "pre" } ], "etymology_text": "From ma- + landi.", "forms": [ { "form": "malandî", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜋᜎᜈ᜔ᜇᜒ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "malandî", "b": "+" }, "expansion": "malandî (Baybayin spelling ᜋᜎᜈ᜔ᜇᜒ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "ma‧lan‧di" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "flirt" ], "links": [ [ "flirt", "flirt" ] ] }, { "categories": [ "Tagalog vulgarities" ], "glosses": [ "promiscuous person; slut" ], "links": [ [ "promiscuous", "promiscuous" ], [ "slut", "slut" ] ], "qualifier": "mildy vulgar", "raw_glosses": [ "(mildy vulgar) promiscuous person; slut" ] }, { "categories": [ "Tagalog derogatory terms", "Tagalog vulgarities" ], "glosses": [ "asshole; scumbag" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "asshole", "asshole" ], [ "scumbag", "scumbag" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory, vulgar) asshole; scumbag" ], "tags": [ "derogatory", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/malanˈdiʔ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[mɐ.lɐn̪ˈd̪iʔ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-iʔ" } ], "word": "malandi" }
Download raw JSONL data for malandi meaning in All languages combined (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.