"maduixa" meaning in All languages combined

See maduixa on Wiktionary

Noun [Catalan]

IPA: [məˈðu.ʃə] [Balearic, Central], [maˈðuj.ʃa] [Valencian] Audio: LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-maduixa.wav Forms: maduixes [plural]
Rhymes: -ujʃa Etymology: At least two theories are suggested: * From Basque mart- (“blackberry; bramble”), as in martotx (“bramble”), martsuts, martuza (“blackberry”). Basque also gave Aragonese martuel, Spanish madroño. Similar sense development in Galician amorodo, Portuguese morango (“strawberry”), both from amora (“blackberry; bramble”). * From Gaulish *majoþa. Compare Occitan majofa, Lombard magiostra. Note also Armenian մաթուզ (matʻuz). Etymology templates: {{unk|ca|theories}} theories, {{bor|ca|eu||mart-|blackberry; bramble}} Basque mart- (“blackberry; bramble”), {{m|eu|martotx||bramble}} martotx (“bramble”), {{m|eu|martsuts}} martsuts, {{m|eu|martuza||blackberry}} martuza (“blackberry”), {{cog|an|martuel}} Aragonese martuel, {{cog|es|madroño}} Spanish madroño, {{noncog|gl|amorodo}} Galician amorodo, {{noncog|pt|morango||strawberry}} Portuguese morango (“strawberry”), {{m|pt|amora||blackberry; bramble}} amora (“blackberry; bramble”), {{der|ca|cel-gau|*majoþa}} Gaulish *majoþa, {{cog|oc|majofa}} Occitan majofa, {{cog|lmo|magiostra}} Lombard magiostra, {{cog|hy|մաթուզ}} Armenian մաթուզ (matʻuz) Head templates: {{ca-noun|f}} maduixa f (plural maduixes)
  1. strawberry (fruit) Wikipedia link: ca:maduixa Tags: feminine Categories (lifeform): Fruits Synonyms: fraula [Balearic], madoixa (english: local) Derived forms: maduixer, maduixera Coordinate_terms: arboç
    Sense id: en-maduixa-ca-noun-2-FyOCG5 Categories (other): Catalan entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for maduixa meaning in All languages combined (3.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "theories"
      },
      "expansion": "theories",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "eu",
        "3": "",
        "4": "mart-",
        "5": "blackberry; bramble"
      },
      "expansion": "Basque mart- (“blackberry; bramble”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "eu",
        "2": "martotx",
        "3": "",
        "4": "bramble"
      },
      "expansion": "martotx (“bramble”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "eu",
        "2": "martsuts"
      },
      "expansion": "martsuts",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "eu",
        "2": "martuza",
        "3": "",
        "4": "blackberry"
      },
      "expansion": "martuza (“blackberry”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "an",
        "2": "martuel"
      },
      "expansion": "Aragonese martuel",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "madroño"
      },
      "expansion": "Spanish madroño",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "amorodo"
      },
      "expansion": "Galician amorodo",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "morango",
        "3": "",
        "4": "strawberry"
      },
      "expansion": "Portuguese morango (“strawberry”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "amora",
        "3": "",
        "4": "blackberry; bramble"
      },
      "expansion": "amora (“blackberry; bramble”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "cel-gau",
        "3": "*majoþa"
      },
      "expansion": "Gaulish *majoþa",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "majofa"
      },
      "expansion": "Occitan majofa",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lmo",
        "2": "magiostra"
      },
      "expansion": "Lombard magiostra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hy",
        "2": "մաթուզ"
      },
      "expansion": "Armenian մաթուզ (matʻuz)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "At least two theories are suggested:\n* From Basque mart- (“blackberry; bramble”), as in martotx (“bramble”), martsuts, martuza (“blackberry”). Basque also gave Aragonese martuel, Spanish madroño. Similar sense development in Galician amorodo, Portuguese morango (“strawberry”), both from amora (“blackberry; bramble”).\n* From Gaulish *majoþa. Compare Occitan majofa, Lombard magiostra.\nNote also Armenian մաթուզ (matʻuz).",
  "forms": [
    {
      "form": "maduixes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "maduixa f (plural maduixes)",
      "name": "ca-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ma‧dui‧xa"
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Catalan entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "ca",
          "name": "Fruits",
          "orig": "ca:Fruits",
          "parents": [
            "Foods",
            "Plants",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Lifeforms",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Life",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "coordinate_terms": [
        {
          "word": "arboç"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "maduixer"
        },
        {
          "word": "maduixera"
        }
      ],
      "glosses": [
        "strawberry (fruit)"
      ],
      "id": "en-maduixa-ca-noun-2-FyOCG5",
      "links": [
        [
          "strawberry",
          "strawberry"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Balearic"
          ],
          "word": "fraula"
        },
        {
          "english": "local",
          "word": "madoixa"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "wikipedia": [
        "ca:maduixa"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[məˈðu.ʃə]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[maˈðuj.ʃa]",
      "tags": [
        "Valencian"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ujʃa"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-maduixa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q7026_%28cat%29-Unjoanqualsevol-maduixa.wav/LL-Q7026_%28cat%29-Unjoanqualsevol-maduixa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q7026_%28cat%29-Unjoanqualsevol-maduixa.wav/LL-Q7026_%28cat%29-Unjoanqualsevol-maduixa.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "maduixa"
}
{
  "coordinate_terms": [
    {
      "word": "arboç"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "maduixer"
    },
    {
      "word": "maduixera"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "theories"
      },
      "expansion": "theories",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "eu",
        "3": "",
        "4": "mart-",
        "5": "blackberry; bramble"
      },
      "expansion": "Basque mart- (“blackberry; bramble”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "eu",
        "2": "martotx",
        "3": "",
        "4": "bramble"
      },
      "expansion": "martotx (“bramble”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "eu",
        "2": "martsuts"
      },
      "expansion": "martsuts",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "eu",
        "2": "martuza",
        "3": "",
        "4": "blackberry"
      },
      "expansion": "martuza (“blackberry”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "an",
        "2": "martuel"
      },
      "expansion": "Aragonese martuel",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "madroño"
      },
      "expansion": "Spanish madroño",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "amorodo"
      },
      "expansion": "Galician amorodo",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "morango",
        "3": "",
        "4": "strawberry"
      },
      "expansion": "Portuguese morango (“strawberry”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "amora",
        "3": "",
        "4": "blackberry; bramble"
      },
      "expansion": "amora (“blackberry; bramble”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "cel-gau",
        "3": "*majoþa"
      },
      "expansion": "Gaulish *majoþa",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "majofa"
      },
      "expansion": "Occitan majofa",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lmo",
        "2": "magiostra"
      },
      "expansion": "Lombard magiostra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hy",
        "2": "մաթուզ"
      },
      "expansion": "Armenian մաթուզ (matʻuz)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "At least two theories are suggested:\n* From Basque mart- (“blackberry; bramble”), as in martotx (“bramble”), martsuts, martuza (“blackberry”). Basque also gave Aragonese martuel, Spanish madroño. Similar sense development in Galician amorodo, Portuguese morango (“strawberry”), both from amora (“blackberry; bramble”).\n* From Gaulish *majoþa. Compare Occitan majofa, Lombard magiostra.\nNote also Armenian մաթուզ (matʻuz).",
  "forms": [
    {
      "form": "maduixes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "maduixa f (plural maduixes)",
      "name": "ca-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ma‧dui‧xa"
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Catalan countable nouns",
        "Catalan entries with incorrect language header",
        "Catalan feminine nouns",
        "Catalan lemmas",
        "Catalan nouns",
        "Catalan terms with IPA pronunciation",
        "Catalan terms with audio links",
        "Catalan terms with unknown etymologies",
        "Rhymes:Catalan/ujʃa",
        "ca:Fruits"
      ],
      "glosses": [
        "strawberry (fruit)"
      ],
      "links": [
        [
          "strawberry",
          "strawberry"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Balearic"
          ],
          "word": "fraula"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "wikipedia": [
        "ca:maduixa"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[məˈðu.ʃə]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[maˈðuj.ʃa]",
      "tags": [
        "Valencian"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ujʃa"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-maduixa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q7026_%28cat%29-Unjoanqualsevol-maduixa.wav/LL-Q7026_%28cat%29-Unjoanqualsevol-maduixa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q7026_%28cat%29-Unjoanqualsevol-maduixa.wav/LL-Q7026_%28cat%29-Unjoanqualsevol-maduixa.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "local",
      "word": "madoixa"
    }
  ],
  "word": "maduixa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.