See máis pouco on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "mais pouco" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese mais pouco", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mais pouco: from máis (“more”) + pouco (“little”).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "máis pouco", "name": "gl-adv" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "carrack or vessel or other ship that to this town came bringing salt, from a thousand and a half of salt up, they shall give three large bushels of salt to said lepers; and if less they brought then they must reach an agreement with the procurator of said lepers", "ref": "1384, M. A. Comesaña Martínez, editor, O tombo do Hospital e Ermida de santa María do Camiño de Pontevedra, Pontevedra: Museo de Pontevedra, page 99:", "text": "nao ou baixel ou outro navio que a esta villa viesen que trouxese sal des huun milleyro e medio de sal arriba que lles desen tres faneigas grandes de sal aos ditos lazerados et dende ajuso se mays pouco trouxesen que se aviesen con o procurador dos ditos lazerados", "type": "quote" }, { "english": "So much he loved us, and also we loved him, that he could not habituate without us, and less us without him", "ref": "1838, Florencio Pol, Espello de Deputados:", "text": "Tantismo ben nos quería e nós tamén tanto a el, que nin sin nós s'afacía, nin nós máis pouco sin el", "type": "quote" } ], "glosses": [ "less" ], "id": "en-máis_pouco-gl-adv-T907YgGi", "links": [ [ "less", "less" ] ], "synonyms": [ { "word": "menos" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmajs ˈpowkʊ]" } ], "word": "máis pouco" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "mais pouco" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese mais pouco", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mais pouco: from máis (“more”) + pouco (“little”).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "máis pouco", "name": "gl-adv" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Galician adverbs", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician multiword terms", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "carrack or vessel or other ship that to this town came bringing salt, from a thousand and a half of salt up, they shall give three large bushels of salt to said lepers; and if less they brought then they must reach an agreement with the procurator of said lepers", "ref": "1384, M. A. Comesaña Martínez, editor, O tombo do Hospital e Ermida de santa María do Camiño de Pontevedra, Pontevedra: Museo de Pontevedra, page 99:", "text": "nao ou baixel ou outro navio que a esta villa viesen que trouxese sal des huun milleyro e medio de sal arriba que lles desen tres faneigas grandes de sal aos ditos lazerados et dende ajuso se mays pouco trouxesen que se aviesen con o procurador dos ditos lazerados", "type": "quote" }, { "english": "So much he loved us, and also we loved him, that he could not habituate without us, and less us without him", "ref": "1838, Florencio Pol, Espello de Deputados:", "text": "Tantismo ben nos quería e nós tamén tanto a el, que nin sin nós s'afacía, nin nós máis pouco sin el", "type": "quote" } ], "glosses": [ "less" ], "links": [ [ "less", "less" ] ], "synonyms": [ { "word": "menos" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmajs ˈpowkʊ]" } ], "word": "máis pouco" }
Download raw JSONL data for máis pouco meaning in All languages combined (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.