"llegar a la suela del zapato" meaning in All languages combined

See llegar a la suela del zapato on Wiktionary

Verb [Spanish]

Forms: llego a la suela del zapato [first-person, present, singular], llegué a la suela del zapato [first-person, preterite, singular], llegado a la suela del zapato [participle, past]
Etymology: Literally, “reach the sole of the shoe”. Etymology templates: {{m-g|reach the sole of the shoe}} “reach the sole of the shoe”, {{lit|reach the sole of the shoe}} Literally, “reach the sole of the shoe” Head templates: {{es-verb}} llegar a la suela del zapato (first-person singular present llego a la suela del zapato, first-person singular preterite llegué a la suela del zapato, past participle llegado a la suela del zapato)
  1. (idiomatic, chiefly in the negative) to not compare to, to have nothing on Tags: idiomatic
    Sense id: en-llegar_a_la_suela_del_zapato-es-verb-KdyVFycW Categories (other): Spanish entries with incorrect language header, Spanish negative polarity items

Download JSON data for llegar a la suela del zapato meaning in All languages combined (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "reach the sole of the shoe"
      },
      "expansion": "“reach the sole of the shoe”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "reach the sole of the shoe"
      },
      "expansion": "Literally, “reach the sole of the shoe”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “reach the sole of the shoe”.",
  "forms": [
    {
      "form": "llego a la suela del zapato",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "llegué a la suela del zapato",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "llegado a la suela del zapato",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "llegar a la suela del zapato (first-person singular present llego a la suela del zapato, first-person singular preterite llegué a la suela del zapato, past participle llegado a la suela del zapato)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish negative polarity items",
          "parents": [
            "Negative polarity items",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Juan doesn't even come close.",
          "text": "Juan no llega ni a la suela del zapato.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to not compare to, to have nothing on"
      ],
      "id": "en-llegar_a_la_suela_del_zapato-es-verb-KdyVFycW",
      "links": [
        [
          "compare",
          "compare"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, chiefly in the negative) to not compare to, to have nothing on"
      ],
      "raw_tags": [
        "in the negative"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "llegar a la suela del zapato"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "reach the sole of the shoe"
      },
      "expansion": "“reach the sole of the shoe”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "reach the sole of the shoe"
      },
      "expansion": "Literally, “reach the sole of the shoe”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “reach the sole of the shoe”.",
  "forms": [
    {
      "form": "llego a la suela del zapato",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "llegué a la suela del zapato",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "llegado a la suela del zapato",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "llegar a la suela del zapato (first-person singular present llego a la suela del zapato, first-person singular preterite llegué a la suela del zapato, past participle llegado a la suela del zapato)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish idioms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish negative polarity items",
        "Spanish terms with usage examples",
        "Spanish verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Juan doesn't even come close.",
          "text": "Juan no llega ni a la suela del zapato.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to not compare to, to have nothing on"
      ],
      "links": [
        [
          "compare",
          "compare"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, chiefly in the negative) to not compare to, to have nothing on"
      ],
      "raw_tags": [
        "in the negative"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "llegar a la suela del zapato"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.