"ligado no 220" meaning in All languages combined

See ligado no 220 on Wiktionary

Adjective [Portuguese]

Forms: ligada no 220 [feminine], ligados no 220 [masculine, plural], ligadas no 220 [feminine, plural]
Etymology: Literally, “turned on at 220”. In Brazil, the electricity distribution is standardized at either 127 V (commonly known as 110 V) or 220 V. This idiom refers to the higher of these two voltages. Etymology templates: {{m-g|turned on at 220}} “turned on at 220”, {{lit|turned on at 220}} Literally, “turned on at 220” Head templates: {{pt-adj|hascomp=no|sp=first}} ligado no 220 (feminine ligada no 220, masculine plural ligados no 220, feminine plural ligadas no 220, not comparable)
  1. (Brazil, idiomatic, informal) restless, uneasy (unable to hold still, continually moving) Tags: Brazil, idiomatic, informal, not-comparable Synonyms: inquieto, irrequieto, agitado, serelepe
    Sense id: en-ligado_no_220-pt-adj-hmAxMjrn Categories (other): Brazilian Portuguese, Portuguese entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for ligado no 220 meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "turned on at 220"
      },
      "expansion": "“turned on at 220”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "turned on at 220"
      },
      "expansion": "Literally, “turned on at 220”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “turned on at 220”.\nIn Brazil, the electricity distribution is standardized at either 127 V (commonly known as 110 V) or 220 V. This idiom refers to the higher of these two voltages.",
  "forms": [
    {
      "form": "ligada no 220",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ligados no 220",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ligadas no 220",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hascomp": "no",
        "sp": "first"
      },
      "expansion": "ligado no 220 (feminine ligada no 220, masculine plural ligados no 220, feminine plural ligadas no 220, not comparable)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "restless, uneasy (unable to hold still, continually moving)"
      ],
      "id": "en-ligado_no_220-pt-adj-hmAxMjrn",
      "links": [
        [
          "restless",
          "restless"
        ],
        [
          "uneasy",
          "uneasy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, idiomatic, informal) restless, uneasy (unable to hold still, continually moving)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "inquieto"
        },
        {
          "word": "irrequieto"
        },
        {
          "word": "agitado"
        },
        {
          "word": "serelepe"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "idiomatic",
        "informal",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "word": "ligado no 220"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "turned on at 220"
      },
      "expansion": "“turned on at 220”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "turned on at 220"
      },
      "expansion": "Literally, “turned on at 220”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “turned on at 220”.\nIn Brazil, the electricity distribution is standardized at either 127 V (commonly known as 110 V) or 220 V. This idiom refers to the higher of these two voltages.",
  "forms": [
    {
      "form": "ligada no 220",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ligados no 220",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ligadas no 220",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hascomp": "no",
        "sp": "first"
      },
      "expansion": "ligado no 220 (feminine ligada no 220, masculine plural ligados no 220, feminine plural ligadas no 220, not comparable)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese adjectives",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese idioms",
        "Portuguese informal terms",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese terms spelled with numbers",
        "Portuguese uncomparable adjectives"
      ],
      "glosses": [
        "restless, uneasy (unable to hold still, continually moving)"
      ],
      "links": [
        [
          "restless",
          "restless"
        ],
        [
          "uneasy",
          "uneasy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, idiomatic, informal) restless, uneasy (unable to hold still, continually moving)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "inquieto"
        },
        {
          "word": "irrequieto"
        },
        {
          "word": "agitado"
        },
        {
          "word": "serelepe"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "idiomatic",
        "informal",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "word": "ligado no 220"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.