"konseho" meaning in All languages combined

See konseho on Wiktionary

Noun [Bikol Central]

IPA: /konˈseho/, [kon̪ˈse.ho] Forms: konsého [canonical]
Etymology: Borrowed from Spanish consejo. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|bcl|es|consejo|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Spanish consejo, {{bor+|bcl|es|consejo}} Borrowed from Spanish consejo Head templates: {{head|bcl|noun|head=konsého}} konsého
  1. council
    Sense id: en-konseho-bcl-noun-oMfsc~bX
  2. counsel, advice Synonyms: hatol
    Sense id: en-konseho-bcl-noun-WA6c9n1j

Noun [Cebuano]

Etymology: Borrowed from Spanish consejo. Etymology templates: {{bor|ceb|es|consejo}} Spanish consejo Head templates: {{ceb-noun}} konseho
  1. council

Noun [Tagalog]

IPA: /konˈseho/, [konˈsɛ.ho] Forms: ᜃᜓᜈ᜔ᜐᜒᜑᜓ [Baybayin]
Rhymes: -ɛho Etymology: Borrowed from Spanish consejo. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|tl|es|consejo|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Spanish consejo, {{bor+|tl|es|consejo}} Borrowed from Spanish consejo Head templates: {{tl-noun|b=+}} konseho (Baybayin spelling ᜃᜓᜈ᜔ᜐᜒᜑᜓ)
  1. counsel; advice Synonyms: payo, paalaala, pagunita
    Sense id: en-konseho-tl-noun-aXTRKN78 Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 93 7 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 91 9 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 92 8
  2. council; board Synonyms: sanggunian
    Sense id: en-konseho-tl-noun-dcw7oQx7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: konsehal, konsehala, konsehero

Download JSON data for konseho meaning in All languages combined (5.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bcl",
        "2": "es",
        "3": "consejo",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Spanish consejo",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bcl",
        "2": "es",
        "3": "consejo"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish consejo",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish consejo.",
  "forms": [
    {
      "form": "konsého",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bcl",
        "2": "noun",
        "head": "konsého"
      },
      "expansion": "konsého",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "kon‧se‧ho"
  ],
  "lang": "Bikol Central",
  "lang_code": "bcl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "council"
      ],
      "id": "en-konseho-bcl-noun-oMfsc~bX",
      "links": [
        [
          "council",
          "council"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "counsel, advice"
      ],
      "id": "en-konseho-bcl-noun-WA6c9n1j",
      "links": [
        [
          "counsel",
          "counsel"
        ],
        [
          "advice",
          "advice"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "hatol"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/konˈseho/"
    },
    {
      "ipa": "[kon̪ˈse.ho]"
    }
  ],
  "word": "konseho"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "es",
        "3": "consejo"
      },
      "expansion": "Spanish consejo",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish consejo.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "konseho",
      "name": "ceb-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "kon‧se‧ho"
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano terms without Badlit script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano terms without pronunciation template",
          "parents": [
            "Pronunciation templates",
            "Templates"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1979, Sumbanan sa Pamuo sa Pilipinas: Pamunoang Mando Isip 442, inusab sa Pamunoang Mando Isip 570-A, 626, 643, 23, 849, 850, 865-A, 891, 1367, 1368, 1391 ug 1412",
          "text": "Ang Konseho magpahamtang sa usa ka gidugayon-nga-plano sa tawhanon kusog sa nasod alang sa usa ka daku nga gahin, kaugmaran ug kagamitan niana sa trabaho sa magdumala sa pamatigayon ug sa kaumentohan sa panginabuhian ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "council"
      ],
      "id": "en-konseho-ceb-noun-oMfsc~bX",
      "links": [
        [
          "council",
          "council"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "konseho"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "consejo",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Spanish consejo",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "consejo"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish consejo",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish consejo.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜃᜓᜈ᜔ᜐᜒᜑᜓ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "konseho (Baybayin spelling ᜃᜓᜈ᜔ᜐᜒᜑᜓ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "kon‧se‧ho"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "konsehal"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "konsehala"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "konsehero"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "93 7",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1957, Salita at buhay ng dalawang magkapuwa bata na si D. Alejandre at ni D. Luis sa kaharian ng Aragon at Moscobia",
          "text": "Di namán mangyaring siya'y makalakad bumangon man lamang ay malakíng hirap, bakin sumasago bahò'y dili hamak - ang reyna't konseho'y nasuklám na lahát. Ang wikà ng reina sa mga konseho sa lahát ng grandes sa loob ng reino, ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "counsel; advice"
      ],
      "id": "en-konseho-tl-noun-aXTRKN78",
      "links": [
        [
          "counsel",
          "counsel"
        ],
        [
          "advice",
          "advice"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "payo"
        },
        {
          "word": "paalaala"
        },
        {
          "word": "pagunita"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1997, Philippine Journal of Education, page 254",
          "text": "Gay un pa man, ito ang paiiralin ng rebolusyonaryong pamahalaan. Ang pangunahing pagbabago nito ay ang pagpalit ng mga Kagawaran ng pamahalaan. Sa halip, nakasalalay ang kapangyarihan sa Kataas-taasang Konseho na ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1978, Pedro A. Gagelonia, Ang buhay, gawa't sinulat ni Jose Rizal",
          "text": "“Ang samahang pinag-uusapan ay pinamamahalaan ng tinatawag na Kataas-taasang Konseho na itinatag sa lungsod kapital na ito, at binubuo ng pangulo, ingat-yaman, tagausig, kalihim at labindalawang kagawad ng konseho. Nagkaroon ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "council; board"
      ],
      "id": "en-konseho-tl-noun-dcw7oQx7",
      "links": [
        [
          "council",
          "council"
        ],
        [
          "board",
          "board"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sanggunian"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/konˈseho/"
    },
    {
      "ipa": "[konˈsɛ.ho]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛho"
    }
  ],
  "word": "konseho"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bcl",
        "2": "es",
        "3": "consejo",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Spanish consejo",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bcl",
        "2": "es",
        "3": "consejo"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish consejo",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish consejo.",
  "forms": [
    {
      "form": "konsého",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bcl",
        "2": "noun",
        "head": "konsého"
      },
      "expansion": "konsého",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "kon‧se‧ho"
  ],
  "lang": "Bikol Central",
  "lang_code": "bcl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "council"
      ],
      "links": [
        [
          "council",
          "council"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "counsel, advice"
      ],
      "links": [
        [
          "counsel",
          "counsel"
        ],
        [
          "advice",
          "advice"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "hatol"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/konˈseho/"
    },
    {
      "ipa": "[kon̪ˈse.ho]"
    }
  ],
  "word": "konseho"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "es",
        "3": "consejo"
      },
      "expansion": "Spanish consejo",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish consejo.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "konseho",
      "name": "ceb-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "kon‧se‧ho"
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cebuano entries with incorrect language header",
        "Cebuano lemmas",
        "Cebuano nouns",
        "Cebuano terms borrowed from Spanish",
        "Cebuano terms derived from Spanish",
        "Cebuano terms with quotations",
        "Cebuano terms without Badlit script",
        "Cebuano terms without pronunciation template",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Cebuano quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1979, Sumbanan sa Pamuo sa Pilipinas: Pamunoang Mando Isip 442, inusab sa Pamunoang Mando Isip 570-A, 626, 643, 23, 849, 850, 865-A, 891, 1367, 1368, 1391 ug 1412",
          "text": "Ang Konseho magpahamtang sa usa ka gidugayon-nga-plano sa tawhanon kusog sa nasod alang sa usa ka daku nga gahin, kaugmaran ug kagamitan niana sa trabaho sa magdumala sa pamatigayon ug sa kaumentohan sa panginabuhian ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "council"
      ],
      "links": [
        [
          "council",
          "council"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "konseho"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Tagalog/ɛho",
    "Rhymes:Tagalog/ɛho/3 syllables",
    "Tagalog 3-syllable words",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog terms borrowed from Spanish",
    "Tagalog terms derived from Spanish",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "consejo",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Spanish consejo",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "consejo"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish consejo",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish consejo.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜃᜓᜈ᜔ᜐᜒᜑᜓ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "konseho (Baybayin spelling ᜃᜓᜈ᜔ᜐᜒᜑᜓ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "kon‧se‧ho"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "konsehal"
    },
    {
      "word": "konsehala"
    },
    {
      "word": "konsehero"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Tagalog quotations",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1957, Salita at buhay ng dalawang magkapuwa bata na si D. Alejandre at ni D. Luis sa kaharian ng Aragon at Moscobia",
          "text": "Di namán mangyaring siya'y makalakad bumangon man lamang ay malakíng hirap, bakin sumasago bahò'y dili hamak - ang reyna't konseho'y nasuklám na lahát. Ang wikà ng reina sa mga konseho sa lahát ng grandes sa loob ng reino, ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "counsel; advice"
      ],
      "links": [
        [
          "counsel",
          "counsel"
        ],
        [
          "advice",
          "advice"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "payo"
        },
        {
          "word": "paalaala"
        },
        {
          "word": "pagunita"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Tagalog quotations",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1997, Philippine Journal of Education, page 254",
          "text": "Gay un pa man, ito ang paiiralin ng rebolusyonaryong pamahalaan. Ang pangunahing pagbabago nito ay ang pagpalit ng mga Kagawaran ng pamahalaan. Sa halip, nakasalalay ang kapangyarihan sa Kataas-taasang Konseho na ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1978, Pedro A. Gagelonia, Ang buhay, gawa't sinulat ni Jose Rizal",
          "text": "“Ang samahang pinag-uusapan ay pinamamahalaan ng tinatawag na Kataas-taasang Konseho na itinatag sa lungsod kapital na ito, at binubuo ng pangulo, ingat-yaman, tagausig, kalihim at labindalawang kagawad ng konseho. Nagkaroon ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "council; board"
      ],
      "links": [
        [
          "council",
          "council"
        ],
        [
          "board",
          "board"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sanggunian"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/konˈseho/"
    },
    {
      "ipa": "[konˈsɛ.ho]"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛho"
    }
  ],
  "word": "konseho"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.