"kách-mệnh" meaning in All languages combined

See kách-mệnh on Wiktionary

Adjective [Vietnamese]

IPA: [kajk̟̚˧˦ məjŋ̟˧˨ʔ] [Hà-Nội], [kat̚˦˧˥ men˨˩ʔ] [Huế], [kat̚˦˥ məːn˨˩˨] (note: Saigon)
Head templates: {{head|vi|adjective|||||||head=|tr=}} kách-mệnh, {{vi-adj}} kách-mệnh
  1. (obsolete) Northern Vietnam form of cách mạng (“revolutionary”) Tags: Northern, Vietnam, alt-of, obsolete Alternative form of: cách mạng (extra: revolutionary)
    Sense id: en-kách-mệnh-vi-adj-nPrwurgj Categories (other): Northern Vietnamese, Vietnamese links with redundant wikilinks, Pages with 1 entry, Pages with entries, Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 52 48 Disambiguation of Pages with entries: 50 50 Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 51 49
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cách-mệnh, kách mệnh Synonyms (originally Northern): cách mệnh [obsolete] Synonyms (originally Southern, now countrywide): cách mạng
Disambiguation of 'originally Northern': 50 50 Disambiguation of 'originally Southern, now countrywide': 50 50

Noun [Vietnamese]

IPA: [kajk̟̚˧˦ məjŋ̟˧˨ʔ] [Hà-Nội], [kat̚˦˧˥ men˨˩ʔ] [Huế], [kat̚˦˥ məːn˨˩˨] (note: Saigon)
Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=}} kách-mệnh, {{vi-noun}} kách-mệnh
  1. (obsolete) Northern Vietnam form of cách mạng (“revolution”) Tags: Northern, Vietnam, alt-of, obsolete Alternative form of: cách mạng (extra: revolution)
    Sense id: en-kách-mệnh-vi-noun-jPS~Yj6C Categories (other): Northern Vietnamese, Vietnamese links with redundant wikilinks, Pages with 1 entry, Pages with entries, Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 52 48 Disambiguation of Pages with entries: 50 50 Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 51 49
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cách-mệnh, kách mệnh Synonyms (originally Northern): cách mệnh [obsolete] Synonyms (originally Southern, now countrywide): cách mạng
Disambiguation of 'originally Northern': 50 50 Disambiguation of 'originally Southern, now countrywide': 50 50
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "kách-mệnh",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "kách-mệnh",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "revolution",
          "word": "cách mạng"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern Vietnamese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "5. The purpose of this book is to help our people comprehend: (1) Why we must make a revolution if we want to live. (2) Why revolution is the common task of our oppressed people, not merely the duty of one or two. (3) How the revolutionary history of other nations offers us lessons. (4) How we must bring the world movement to the attention of our people. (5) Who are our friends? Who are our enemies? (6) How to make a revolution?",
          "ref": "1927, Nguyễn Ái Quốc, “Vì sao fải viết sách nầy”, in Dường Kách mệnh; English translation based on “Why Write This Book?”, in Vijay Prashad, transl., The Revolutionary Path (Selected Ho Chi Minh), 2022:",
          "text": "5) Mục dích sách nầy là dể nói cho dồng bào ta biết rõ: (1) Vì sao chúng ta muốn sống thì fải kách-mệnh. (2) Vì sao kách-mệnh là việc chung kả zân chúng chứ không fải việc một hai ng.̀ (3) Dem lịch sử k. m. kác nước làm gương cho chúng ta soi. (4) Dem fong trào thế zái nói cho dồng bào ta rõ. (5) Ai là bạn ta? ai là thù ta? (6) Kách-mệnh thì fải làm thế nào?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Northern Vietnam form of cách mạng (“revolution”)"
      ],
      "id": "en-kách-mệnh-vi-noun-jPS~Yj6C",
      "links": [
        [
          "cách mạng",
          "cách mạng#Vietnamese"
        ],
        [
          "revolution",
          "revolution"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Northern Vietnam form of cách mạng (“revolution”)"
      ],
      "tags": [
        "Northern",
        "Vietnam",
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kajk̟̚˧˦ məjŋ̟˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kat̚˦˧˥ men˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kat̚˦˥ məːn˨˩˨]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "50 50",
      "sense": "originally Northern",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "cách mệnh"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "cách-mệnh"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "kách mệnh"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "sense": "originally Southern, now countrywide",
      "word": "cách mạng"
    }
  ],
  "word": "kách-mệnh"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "kách-mệnh",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "kách-mệnh",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "revolutionary",
          "word": "cách mạng"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern Vietnamese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Collected Works), volume 5",
          "text": "Vladmir Lenin (1901) “I. Догматизм и ‹свобода критики›”, in Что делать? Наболевшие вопросы нашего движения (Ленин В. И. Полное собрание сочинений) (in Russian), volume 6; Vietnamese translation on title page of Nguyễn Ái Quốc (1927) Dường Kách mệnh; English translation based on Joe Fineberg & George Hanna, transl. (1960), “Dogmatism And ‘Freedom of Criticism’”, in What Is to Be Done? (V. I. Lenin",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Northern Vietnam form of cách mạng (“revolutionary”)"
      ],
      "id": "en-kách-mệnh-vi-adj-nPrwurgj",
      "links": [
        [
          "cách mạng",
          "cách mạng#Vietnamese"
        ],
        [
          "revolutionary",
          "revolutionary"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Northern Vietnam form of cách mạng (“revolutionary”)"
      ],
      "tags": [
        "Northern",
        "Vietnam",
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kajk̟̚˧˦ məjŋ̟˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kat̚˦˧˥ men˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kat̚˦˥ məːn˨˩˨]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "50 50",
      "sense": "originally Northern",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "cách mệnh"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "cách-mệnh"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "kách mệnh"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "sense": "originally Southern, now countrywide",
      "word": "cách mạng"
    }
  ],
  "word": "kách-mệnh"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese nouns",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "kách-mệnh",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "kách-mệnh",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "revolution",
          "word": "cách mạng"
        }
      ],
      "categories": [
        "Northern Vietnamese",
        "Vietnamese links with redundant wikilinks",
        "Vietnamese terms with obsolete senses",
        "Vietnamese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "5. The purpose of this book is to help our people comprehend: (1) Why we must make a revolution if we want to live. (2) Why revolution is the common task of our oppressed people, not merely the duty of one or two. (3) How the revolutionary history of other nations offers us lessons. (4) How we must bring the world movement to the attention of our people. (5) Who are our friends? Who are our enemies? (6) How to make a revolution?",
          "ref": "1927, Nguyễn Ái Quốc, “Vì sao fải viết sách nầy”, in Dường Kách mệnh; English translation based on “Why Write This Book?”, in Vijay Prashad, transl., The Revolutionary Path (Selected Ho Chi Minh), 2022:",
          "text": "5) Mục dích sách nầy là dể nói cho dồng bào ta biết rõ: (1) Vì sao chúng ta muốn sống thì fải kách-mệnh. (2) Vì sao kách-mệnh là việc chung kả zân chúng chứ không fải việc một hai ng.̀ (3) Dem lịch sử k. m. kác nước làm gương cho chúng ta soi. (4) Dem fong trào thế zái nói cho dồng bào ta rõ. (5) Ai là bạn ta? ai là thù ta? (6) Kách-mệnh thì fải làm thế nào?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Northern Vietnam form of cách mạng (“revolution”)"
      ],
      "links": [
        [
          "cách mạng",
          "cách mạng#Vietnamese"
        ],
        [
          "revolution",
          "revolution"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Northern Vietnam form of cách mạng (“revolution”)"
      ],
      "tags": [
        "Northern",
        "Vietnam",
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kajk̟̚˧˦ məjŋ̟˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kat̚˦˧˥ men˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kat̚˦˥ məːn˨˩˨]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "originally Northern",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "cách mệnh"
    },
    {
      "word": "cách-mệnh"
    },
    {
      "word": "kách mệnh"
    },
    {
      "sense": "originally Southern, now countrywide",
      "word": "cách mạng"
    }
  ],
  "word": "kách-mệnh"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese nouns",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "kách-mệnh",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "kách-mệnh",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "revolutionary",
          "word": "cách mạng"
        }
      ],
      "categories": [
        "Northern Vietnamese",
        "Vietnamese links with redundant wikilinks",
        "Vietnamese terms with obsolete senses",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Collected Works), volume 5",
          "text": "Vladmir Lenin (1901) “I. Догматизм и ‹свобода критики›”, in Что делать? Наболевшие вопросы нашего движения (Ленин В. И. Полное собрание сочинений) (in Russian), volume 6; Vietnamese translation on title page of Nguyễn Ái Quốc (1927) Dường Kách mệnh; English translation based on Joe Fineberg & George Hanna, transl. (1960), “Dogmatism And ‘Freedom of Criticism’”, in What Is to Be Done? (V. I. Lenin",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Northern Vietnam form of cách mạng (“revolutionary”)"
      ],
      "links": [
        [
          "cách mạng",
          "cách mạng#Vietnamese"
        ],
        [
          "revolutionary",
          "revolutionary"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Northern Vietnam form of cách mạng (“revolutionary”)"
      ],
      "tags": [
        "Northern",
        "Vietnam",
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kajk̟̚˧˦ məjŋ̟˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kat̚˦˧˥ men˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kat̚˦˥ məːn˨˩˨]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "originally Northern",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "cách mệnh"
    },
    {
      "word": "cách-mệnh"
    },
    {
      "word": "kách mệnh"
    },
    {
      "sense": "originally Southern, now countrywide",
      "word": "cách mạng"
    }
  ],
  "word": "kách-mệnh"
}

Download raw JSONL data for kách-mệnh meaning in All languages combined (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.