"itim na tupa" meaning in All languages combined

See itim na tupa on Wiktionary

Noun [Tagalog]

IPA: /ʔiˌtim na ˈtupa/ [Standard-Tagalog], [ʔɪˌt̪im n̪ɐ ˈt̪uː.pɐ] [Standard-Tagalog] Forms: itím na tupa [canonical], ᜁᜆᜒᜋ᜔ ᜈ ᜆᜓᜉ [Baybayin]
Rhymes: -upa Etymology: Calque of English black sheep. Etymology templates: {{calque|tl|en|black sheep}} Calque of English black sheep Head templates: {{tl-noun|itím na tupa|b=+}} itím na tupa (Baybayin spelling ᜁᜆᜒᜋ᜔ ᜈ ᜆᜓᜉ)
  1. (idiomatic) black sheep Tags: idiomatic
    Sense id: en-itim_na_tupa-tl-noun-WG-H1~o2 Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with malumay pronunciation, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Pages with 1 entry: 58 42 Disambiguation of Pages with entries: 81 19 Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 90 10 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 91 9 Disambiguation of Tagalog terms with malumay pronunciation: 85 15 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 93 7
  2. Used other than figuratively or idiomatically: see itim, na, tupa.
    Sense id: en-itim_na_tupa-tl-noun-eMOZyZHQ
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en",
        "3": "black sheep"
      },
      "expansion": "Calque of English black sheep",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of English black sheep.",
  "forms": [
    {
      "form": "itím na tupa",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜁᜆᜒᜋ᜔ ᜈ ᜆᜓᜉ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "itím na tupa",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "itím na tupa (Baybayin spelling ᜁᜆᜒᜋ᜔ ᜈ ᜆᜓᜉ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "i‧tim"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "58 42",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 19",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "93 7",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1973, Liwayway:",
          "text": "Ayaw marahil nitong magkaroon ng isang kagurong anak sa pagkakasala o isang bastarda. Dahil sila'y naglilingkod sa isang paaralang ari ng Simbahan? Dahil sa si Leonida'y maputi at ayaw nitong magkaroon ng kasamang isang itim na tupa?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "black sheep"
      ],
      "id": "en-itim_na_tupa-tl-noun-WG-H1~o2",
      "links": [
        [
          "black sheep",
          "black sheep"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) black sheep"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see itim, na, tupa."
      ],
      "id": "en-itim_na_tupa-tl-noun-eMOZyZHQ",
      "links": [
        [
          "itim",
          "itim#Tagalog"
        ],
        [
          "na",
          "na#Tagalog"
        ],
        [
          "tupa",
          "tupa#Tagalog"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔiˌtim na ˈtupa/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɪˌt̪im n̪ɐ ˈt̪uː.pɐ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-upa"
    }
  ],
  "word": "itim na tupa"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog multiword terms",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog terms calqued from English",
    "Tagalog terms derived from English",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with malumay pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en",
        "3": "black sheep"
      },
      "expansion": "Calque of English black sheep",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of English black sheep.",
  "forms": [
    {
      "form": "itím na tupa",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜁᜆᜒᜋ᜔ ᜈ ᜆᜓᜉ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "itím na tupa",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "itím na tupa (Baybayin spelling ᜁᜆᜒᜋ᜔ ᜈ ᜆᜓᜉ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "i‧tim"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Tagalog quotations",
        "Tagalog idioms",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1973, Liwayway:",
          "text": "Ayaw marahil nitong magkaroon ng isang kagurong anak sa pagkakasala o isang bastarda. Dahil sila'y naglilingkod sa isang paaralang ari ng Simbahan? Dahil sa si Leonida'y maputi at ayaw nitong magkaroon ng kasamang isang itim na tupa?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "black sheep"
      ],
      "links": [
        [
          "black sheep",
          "black sheep"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) black sheep"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see itim, na, tupa."
      ],
      "links": [
        [
          "itim",
          "itim#Tagalog"
        ],
        [
          "na",
          "na#Tagalog"
        ],
        [
          "tupa",
          "tupa#Tagalog"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔiˌtim na ˈtupa/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɪˌt̪im n̪ɐ ˈt̪uː.pɐ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-upa"
    }
  ],
  "word": "itim na tupa"
}

Download raw JSONL data for itim na tupa meaning in All languages combined (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.