"it's none of your business" meaning in All languages combined

See it's none of your business on Wiktionary

Phrase [English]

Audio: LL-Q1860 (eng)-Sapaa-it's none of your business.wav
Head templates: {{head|en|phrase}} it's none of your business
  1. (idiomatic) It's a matter that you are not entitled to be involved in or informed about. Tags: idiomatic Related terms: none of someone's business Translations (matter that someone is not entitled to be involved in): 不關你的事 /不关你的事 (bùguān nǐ de shì) (Chinese Mandarin), po tom ti nic není (Czech), ei kuulu sinulle (Finnish), ce n’est pas de tes oignons (French), das geht dich nichts an (German), não tens nada a ver com isso (Portuguese), não é da tua conta (Portuguese), to nie je tvoja vec (Slovak), wala kang pakialam (Tagalog), không phải chuyện của bạn (Vietnamese)
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "it's none of your business",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English phrasebook",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovak translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tagalog translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "It's a matter that you are not entitled to be involved in or informed about."
      ],
      "id": "en-it's_none_of_your_business-en-phrase-WDlQGtrT",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) It's a matter that you are not entitled to be involved in or informed about."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "none of someone's business"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "bùguān nǐ de shì",
          "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
          "word": "不關你的事 /不关你的事"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
          "word": "po tom ti nic není"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
          "word": "ei kuulu sinulle"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
          "word": "ce n’est pas de tes oignons"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
          "word": "das geht dich nichts an"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
          "word": "não tens nada a ver com isso"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
          "word": "não é da tua conta"
        },
        {
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
          "word": "to nie je tvoja vec"
        },
        {
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
          "word": "wala kang pakialam"
        },
        {
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
          "word": "không phải chuyện của bạn"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Sapaa-it's none of your business.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Sapaa-it%27s_none_of_your_business.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Sapaa-it%27s_none_of_your_business.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Sapaa-it%27s_none_of_your_business.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Sapaa-it%27s_none_of_your_business.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "it's none of your business"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "it's none of your business",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "word": "none of someone's business"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English phrasebook",
        "English phrases",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Terms with Czech translations",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Mandarin translations",
        "Terms with Portuguese translations",
        "Terms with Slovak translations",
        "Terms with Tagalog translations",
        "Terms with Vietnamese translations"
      ],
      "glosses": [
        "It's a matter that you are not entitled to be involved in or informed about."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) It's a matter that you are not entitled to be involved in or informed about."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Sapaa-it's none of your business.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Sapaa-it%27s_none_of_your_business.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Sapaa-it%27s_none_of_your_business.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Sapaa-it%27s_none_of_your_business.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Sapaa-it%27s_none_of_your_business.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "bùguān nǐ de shì",
      "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
      "word": "不關你的事 /不关你的事"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
      "word": "po tom ti nic není"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
      "word": "ei kuulu sinulle"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
      "word": "ce n’est pas de tes oignons"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
      "word": "das geht dich nichts an"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
      "word": "não tens nada a ver com isso"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
      "word": "não é da tua conta"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
      "word": "to nie je tvoja vec"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
      "word": "wala kang pakialam"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "matter that someone is not entitled to be involved in",
      "word": "không phải chuyện của bạn"
    }
  ],
  "word": "it's none of your business"
}

Download raw JSONL data for it's none of your business meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.