"isyu" meaning in All languages combined

See isyu on Wiktionary

Noun [Cebuano]

Etymology: Borrowed from English issue, from Middle English issue, issu, isshue, ischewe, yssewe, from Old French issue, eissue, essue (“a way out; exit”), feminine past participle of issir, itself from Latin exeō (“go out”), from prefix ex- (“out of”) + eō (“go”). Etymology templates: {{bor|ceb|en|issue}} English issue, {{der|ceb|enm|issue}} Middle English issue, {{der|ceb|fro|issue}} Old French issue, {{der|ceb|la|exeō||go out}} Latin exeō (“go out”) Head templates: {{head|ceb|noun}} isyu
  1. issue (instalment of a publication)
    Sense id: en-isyu-ceb-noun-CwxtWDy1 Categories (other): Cebuano entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Cebuano entries with incorrect language header: 52 20 27 Disambiguation of Pages with 2 entries: 52 6 16 7 11 7 Disambiguation of Pages with entries: 65 5 12 6 8 5
  2. a scandalous or controversial topic
    Sense id: en-isyu-ceb-noun-JiMUZtOH

Verb [Cebuano]

Etymology: Borrowed from English issue, from Middle English issue, issu, isshue, ischewe, yssewe, from Old French issue, eissue, essue (“a way out; exit”), feminine past participle of issir, itself from Latin exeō (“go out”), from prefix ex- (“out of”) + eō (“go”). Etymology templates: {{bor|ceb|en|issue}} English issue, {{der|ceb|enm|issue}} Middle English issue, {{der|ceb|fro|issue}} Old French issue, {{der|ceb|la|exeō||go out}} Latin exeō (“go out”) Head templates: {{head|ceb|verb}} isyu
  1. to be the subject of gossip or speculation, to be the talk of the town
    Sense id: en-isyu-ceb-verb-YSu~paly

Noun [Tagalog]

IPA: /ˈʔisju/ [Standard-Tagalog], [ˈʔiː.ʃʊ] [Standard-Tagalog], /ˈʔisju/ (note: no yod coalescence), [ˈʔis.jʊ] (note: no yod coalescence) Forms: ᜁᜐ᜔ᜌᜓ [Baybayin]
Rhymes: -isju Etymology: Borrowed from English issue. Etymology templates: {{bor+|tl|en|issue}} Borrowed from English issue Head templates: {{tl-noun|b=+}} isyu (Baybayin spelling ᜁᜐ᜔ᜌᜓ)
  1. issue (point of discussion) Synonyms: punto, pinagtatalunan
    Sense id: en-isyu-tl-noun-~bfoEZy8 Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with malumay pronunciation, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 39 17 44 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 38 29 33 Disambiguation of Tagalog terms with malumay pronunciation: 52 22 26 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 38 27 35
  2. issue (of a publication, printing, etc.) Synonyms: lathala, labas, bilang
    Sense id: en-isyu-tl-noun-IA--zkxA Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 39 17 44 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 38 29 33 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 38 27 35
  3. controversial topic; sensitive topic
    Sense id: en-isyu-tl-noun-MAy93Nk1 Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 39 17 44 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 38 29 33 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 38 27 35
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: isyuhan, mag-isyu, magkaisyu, maisyuhan, pag-iisyu
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "en",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "English issue",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "enm",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "Middle English issue",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "fro",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "Old French issue",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "la",
        "3": "exeō",
        "4": "",
        "5": "go out"
      },
      "expansion": "Latin exeō (“go out”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English issue, from Middle English issue, issu, isshue, ischewe, yssewe, from Old French issue, eissue, essue (“a way out; exit”), feminine past participle of issir, itself from Latin exeō (“go out”), from prefix ex- (“out of”) + eō (“go”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "isyu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "is‧yu"
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "52 20 27",
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 6 16 7 11 7",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 5 12 6 8 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "issue (instalment of a publication)"
      ],
      "id": "en-isyu-ceb-noun-CwxtWDy1",
      "links": [
        [
          "issue",
          "issue"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a scandalous or controversial topic"
      ],
      "id": "en-isyu-ceb-noun-JiMUZtOH",
      "links": [
        [
          "scandalous",
          "scandalous"
        ],
        [
          "controversial",
          "controversial"
        ],
        [
          "topic",
          "topic"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "isyu"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "en",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "English issue",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "enm",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "Middle English issue",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "fro",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "Old French issue",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "la",
        "3": "exeō",
        "4": "",
        "5": "go out"
      },
      "expansion": "Latin exeō (“go out”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English issue, from Middle English issue, issu, isshue, ischewe, yssewe, from Old French issue, eissue, essue (“a way out; exit”), feminine past participle of issir, itself from Latin exeō (“go out”), from prefix ex- (“out of”) + eō (“go”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "isyu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "is‧yu"
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to be the subject of gossip or speculation, to be the talk of the town"
      ],
      "id": "en-isyu-ceb-verb-YSu~paly",
      "links": [
        [
          "subject",
          "subject"
        ],
        [
          "gossip",
          "gossip"
        ],
        [
          "speculation",
          "speculation"
        ],
        [
          "talk of the town",
          "talk of the town"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "isyu"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "isyuhan"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "mag-isyu"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "magkaisyu"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "maisyuhan"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "pag-iisyu"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "Borrowed from English issue",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English issue.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜁᜐ᜔ᜌᜓ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "isyu (Baybayin spelling ᜁᜐ᜔ᜌᜓ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "is‧yu"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 17 44",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 29 33",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 22 26",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 27 35",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "issue (point of discussion)"
      ],
      "id": "en-isyu-tl-noun-~bfoEZy8",
      "links": [
        [
          "issue",
          "issue"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "punto"
        },
        {
          "word": "pinagtatalunan"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 17 44",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 29 33",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 27 35",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "issue (of a publication, printing, etc.)"
      ],
      "id": "en-isyu-tl-noun-IA--zkxA",
      "links": [
        [
          "issue",
          "issue"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "lathala"
        },
        {
          "word": "labas"
        },
        {
          "word": "bilang"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 17 44",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 29 33",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 27 35",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "controversial topic; sensitive topic"
      ],
      "id": "en-isyu-tl-noun-MAy93Nk1",
      "links": [
        [
          "controversial",
          "controversial"
        ],
        [
          "topic",
          "topic"
        ],
        [
          "sensitive",
          "sensitive"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʔisju/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈʔiː.ʃʊ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈʔisju/",
      "note": "no yod coalescence"
    },
    {
      "ipa": "[ˈʔis.jʊ]",
      "note": "no yod coalescence"
    },
    {
      "rhymes": "-isju"
    }
  ],
  "word": "isyu"
}
{
  "categories": [
    "Cebuano entries with incorrect language header",
    "Cebuano lemmas",
    "Cebuano nouns",
    "Cebuano terms borrowed from English",
    "Cebuano terms derived from English",
    "Cebuano terms derived from Latin",
    "Cebuano terms derived from Middle English",
    "Cebuano terms derived from Old French",
    "Cebuano verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "en",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "English issue",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "enm",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "Middle English issue",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "fro",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "Old French issue",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "la",
        "3": "exeō",
        "4": "",
        "5": "go out"
      },
      "expansion": "Latin exeō (“go out”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English issue, from Middle English issue, issu, isshue, ischewe, yssewe, from Old French issue, eissue, essue (“a way out; exit”), feminine past participle of issir, itself from Latin exeō (“go out”), from prefix ex- (“out of”) + eō (“go”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "isyu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "is‧yu"
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "issue (instalment of a publication)"
      ],
      "links": [
        [
          "issue",
          "issue"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a scandalous or controversial topic"
      ],
      "links": [
        [
          "scandalous",
          "scandalous"
        ],
        [
          "controversial",
          "controversial"
        ],
        [
          "topic",
          "topic"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "isyu"
}

{
  "categories": [
    "Cebuano entries with incorrect language header",
    "Cebuano lemmas",
    "Cebuano nouns",
    "Cebuano terms borrowed from English",
    "Cebuano terms derived from English",
    "Cebuano terms derived from Latin",
    "Cebuano terms derived from Middle English",
    "Cebuano terms derived from Old French",
    "Cebuano verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "en",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "English issue",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "enm",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "Middle English issue",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "fro",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "Old French issue",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "la",
        "3": "exeō",
        "4": "",
        "5": "go out"
      },
      "expansion": "Latin exeō (“go out”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English issue, from Middle English issue, issu, isshue, ischewe, yssewe, from Old French issue, eissue, essue (“a way out; exit”), feminine past participle of issir, itself from Latin exeō (“go out”), from prefix ex- (“out of”) + eō (“go”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "isyu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "is‧yu"
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to be the subject of gossip or speculation, to be the talk of the town"
      ],
      "links": [
        [
          "subject",
          "subject"
        ],
        [
          "gossip",
          "gossip"
        ],
        [
          "speculation",
          "speculation"
        ],
        [
          "talk of the town",
          "talk of the town"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "isyu"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Tagalog/isju",
    "Rhymes:Tagalog/isju/2 syllables",
    "Tagalog 2-syllable words",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog terms borrowed from English",
    "Tagalog terms derived from English",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with malumay pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "isyuhan"
    },
    {
      "word": "mag-isyu"
    },
    {
      "word": "magkaisyu"
    },
    {
      "word": "maisyuhan"
    },
    {
      "word": "pag-iisyu"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en",
        "3": "issue"
      },
      "expansion": "Borrowed from English issue",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English issue.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜁᜐ᜔ᜌᜓ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "isyu (Baybayin spelling ᜁᜐ᜔ᜌᜓ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "is‧yu"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "issue (point of discussion)"
      ],
      "links": [
        [
          "issue",
          "issue"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "punto"
        },
        {
          "word": "pinagtatalunan"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "issue (of a publication, printing, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "issue",
          "issue"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "lathala"
        },
        {
          "word": "labas"
        },
        {
          "word": "bilang"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "controversial topic; sensitive topic"
      ],
      "links": [
        [
          "controversial",
          "controversial"
        ],
        [
          "topic",
          "topic"
        ],
        [
          "sensitive",
          "sensitive"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʔisju/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈʔiː.ʃʊ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈʔisju/",
      "note": "no yod coalescence"
    },
    {
      "ipa": "[ˈʔis.jʊ]",
      "note": "no yod coalescence"
    },
    {
      "rhymes": "-isju"
    }
  ],
  "word": "isyu"
}

Download raw JSONL data for isyu meaning in All languages combined (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.