"irten" meaning in All languages combined

See irten on Wiktionary

Verb [Basque]

IPA: /irten/, [ir.t̪ẽ̞n] Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-irten.wav Forms: irteten [imperfect, participle], irtengo [future, participle], irtenen [future, participle], irten [short-form], irtete [noun-from-verb]
Etymology: Unknown. Etymology templates: {{unk|eu}} Unknown Head templates: {{eu-verb}} irten ? (imperfect participle irteten, future participle irtengo or irtenen, short form irten, verbal noun irtete)
  1. to go out, come out Synonyms: atera, jalgi
    Sense id: en-irten-eu-verb-sc3jB-9W Categories (other): Basque entries with incorrect language header, Basque verbs without transitivity Disambiguation of Basque entries with incorrect language header: 60 24 17 Disambiguation of Basque verbs without transitivity: 51 28 21
  2. to leave, depart
    Sense id: en-irten-eu-verb-TmIV4Fe0
  3. to result, to become, to be
    Sense id: en-irten-eu-verb-9MCpUFdX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: urten [Biscayan]

Download JSON data for irten meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eu"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown.",
  "forms": [
    {
      "form": "irteten",
      "tags": [
        "imperfect",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "irtengo",
      "tags": [
        "future",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "irtenen",
      "tags": [
        "future",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "irten",
      "tags": [
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "irtete",
      "tags": [
        "noun-from-verb"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "irten ? (imperfect participle irteten, future participle irtengo or irtenen, short form irten, verbal noun irtete)",
      "name": "eu-verb"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "60 24 17",
          "kind": "other",
          "name": "Basque entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 28 21",
          "kind": "other",
          "name": "Basque verbs without transitivity",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to go out, come out"
      ],
      "id": "en-irten-eu-verb-sc3jB-9W",
      "links": [
        [
          "go out",
          "go out"
        ],
        [
          "come out",
          "come out"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "atera"
        },
        {
          "word": "jalgi"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to leave, depart"
      ],
      "id": "en-irten-eu-verb-TmIV4Fe0",
      "links": [
        [
          "leave",
          "leave"
        ],
        [
          "depart",
          "depart"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Napoleon was the loser at the Battle of Waterloo.",
          "text": "Waterlooko batailan Napoleon galtzaile irten zen.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to result, to become, to be"
      ],
      "id": "en-irten-eu-verb-9MCpUFdX",
      "links": [
        [
          "result",
          "result"
        ],
        [
          "become",
          "become"
        ],
        [
          "be",
          "be"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/irten/"
    },
    {
      "ipa": "[ir.t̪ẽ̞n]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-irten.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-irten.wav/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-irten.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-irten.wav/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-irten.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Biscayan"
      ],
      "word": "urten"
    }
  ],
  "word": "irten"
}
{
  "categories": [
    "Basque entries with incorrect language header",
    "Basque lemmas",
    "Basque terms with IPA pronunciation",
    "Basque terms with audio links",
    "Basque terms with unknown etymologies",
    "Basque verbs",
    "Basque verbs without transitivity"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eu"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown.",
  "forms": [
    {
      "form": "irteten",
      "tags": [
        "imperfect",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "irtengo",
      "tags": [
        "future",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "irtenen",
      "tags": [
        "future",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "irten",
      "tags": [
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "irtete",
      "tags": [
        "noun-from-verb"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "irten ? (imperfect participle irteten, future participle irtengo or irtenen, short form irten, verbal noun irtete)",
      "name": "eu-verb"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to go out, come out"
      ],
      "links": [
        [
          "go out",
          "go out"
        ],
        [
          "come out",
          "come out"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "atera"
        },
        {
          "word": "jalgi"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to leave, depart"
      ],
      "links": [
        [
          "leave",
          "leave"
        ],
        [
          "depart",
          "depart"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Basque terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Napoleon was the loser at the Battle of Waterloo.",
          "text": "Waterlooko batailan Napoleon galtzaile irten zen.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to result, to become, to be"
      ],
      "links": [
        [
          "result",
          "result"
        ],
        [
          "become",
          "become"
        ],
        [
          "be",
          "be"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/irten/"
    },
    {
      "ipa": "[ir.t̪ẽ̞n]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-irten.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-irten.wav/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-irten.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-irten.wav/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-irten.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Biscayan"
      ],
      "word": "urten"
    }
  ],
  "word": "irten"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.