"inhaca" meaning in All languages combined

See inhaca on Wiktionary

Noun [Portuguese]

IPA: /ĩˈɲa.kɐ/ [Brazil], [ĩˈj̃a.kɐ] [Brazil], /ĩˈɲa.kɐ/ [Brazil], [ĩˈj̃a.kɐ] [Brazil], /iˈɲa.ka/ [Southern-Brazil], /iˈɲa.kɐ/ [Portugal] Forms: inhacas [plural]
Rhymes: -akɐ Etymology: Borrowed from Old Tupi aby'aka. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|pt|tpw|aby'aka|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Tupi aby'aka, {{bor+|pt|tpw|aby'aka}} Borrowed from Old Tupi aby'aka Head templates: {{pt-noun|f}} inhaca f (plural inhacas)
  1. (Brazil, colloquial) funk (a very unpleasant smell emanated from a person or animal, often resulting from a combination of multiple bad smells) Tags: Brazil, colloquial, feminine Synonyms: catinga, fedor
    Sense id: en-inhaca-pt-noun-mTABgZP- Categories (other): Brazilian Portuguese
  2. (Brazil, slang) lack of will or motivation Tags: Brazil, feminine, slang
    Sense id: en-inhaca-pt-noun-VoTNFltn Categories (other): Brazilian Portuguese
  3. (Brazil, regionalism) bad luck Tags: Brazil, feminine Synonyms: urucubaca
    Sense id: en-inhaca-pt-noun-2~jmaYUy Categories (other): Brazilian Portuguese, Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 23 11 56 10 Topics: government, politics, regionalism
  4. (Brazil, slang) something poorly made or prepared, especially food Tags: Brazil, feminine, slang
    Sense id: en-inhaca-pt-noun-hmPD6isB Categories (other): Brazilian Portuguese
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: nhaca

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for inhaca meaning in All languages combined (3.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "tpw",
        "3": "aby'aka",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Tupi aby'aka",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "tpw",
        "3": "aby'aka"
      },
      "expansion": "Borrowed from Old Tupi aby'aka",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Old Tupi aby'aka.",
  "forms": [
    {
      "form": "inhacas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "inhaca f (plural inhacas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "i‧nha‧ca"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "funk (a very unpleasant smell emanated from a person or animal, often resulting from a combination of multiple bad smells)"
      ],
      "id": "en-inhaca-pt-noun-mTABgZP-",
      "links": [
        [
          "funk",
          "funk"
        ],
        [
          "smell",
          "smell#English"
        ],
        [
          "emanate",
          "emanate#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial) funk (a very unpleasant smell emanated from a person or animal, often resulting from a combination of multiple bad smells)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "catinga"
        },
        {
          "word": "fedor"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Acabei de acordar, mas preciso tomar um banho pra tirar essa inhaca.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lack of will or motivation"
      ],
      "id": "en-inhaca-pt-noun-VoTNFltn",
      "links": [
        [
          "will",
          "will"
        ],
        [
          "motivation",
          "motivation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, slang) lack of will or motivation"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "feminine",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "23 11 56 10",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bad luck"
      ],
      "id": "en-inhaca-pt-noun-2~jmaYUy",
      "links": [
        [
          "bad luck",
          "bad luck"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, regionalism) bad luck"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "urucubaca"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "politics",
        "regionalism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "something poorly made or prepared, especially food"
      ],
      "id": "en-inhaca-pt-noun-hmPD6isB",
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, slang) something poorly made or prepared, especially food"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "feminine",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ĩˈɲa.kɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ĩˈj̃a.kɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ĩˈɲa.kɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ĩˈj̃a.kɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/iˈɲa.ka/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/iˈɲa.kɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-akɐ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "nhaca"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Eduardo de Almeida Navarro",
    "pt:Dicionário_de_Tupi_Antigo"
  ],
  "word": "inhaca"
}
{
  "categories": [
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese feminine nouns",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms borrowed from Old Tupi",
    "Portuguese terms derived from Old Tupi",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Portuguese/akɐ",
    "Rhymes:Portuguese/akɐ/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "tpw",
        "3": "aby'aka",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Tupi aby'aka",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "tpw",
        "3": "aby'aka"
      },
      "expansion": "Borrowed from Old Tupi aby'aka",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Old Tupi aby'aka.",
  "forms": [
    {
      "form": "inhacas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "inhaca f (plural inhacas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "i‧nha‧ca"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "funk (a very unpleasant smell emanated from a person or animal, often resulting from a combination of multiple bad smells)"
      ],
      "links": [
        [
          "funk",
          "funk"
        ],
        [
          "smell",
          "smell#English"
        ],
        [
          "emanate",
          "emanate#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial) funk (a very unpleasant smell emanated from a person or animal, often resulting from a combination of multiple bad smells)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "catinga"
        },
        {
          "word": "fedor"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese slang",
        "Portuguese terms with usage examples",
        "Requests for translations of Portuguese usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Acabei de acordar, mas preciso tomar um banho pra tirar essa inhaca.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lack of will or motivation"
      ],
      "links": [
        [
          "will",
          "will"
        ],
        [
          "motivation",
          "motivation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, slang) lack of will or motivation"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "feminine",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese"
      ],
      "glosses": [
        "bad luck"
      ],
      "links": [
        [
          "bad luck",
          "bad luck"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, regionalism) bad luck"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "urucubaca"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "politics",
        "regionalism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese slang"
      ],
      "glosses": [
        "something poorly made or prepared, especially food"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, slang) something poorly made or prepared, especially food"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "feminine",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ĩˈɲa.kɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ĩˈj̃a.kɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ĩˈɲa.kɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ĩˈj̃a.kɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/iˈɲa.ka/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/iˈɲa.kɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-akɐ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "nhaca"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Eduardo de Almeida Navarro",
    "pt:Dicionário_de_Tupi_Antigo"
  ],
  "word": "inhaca"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.