"ingratiate" meaning in All languages combined

See ingratiate on Wiktionary

Verb [English]

IPA: /ɪnˈɡɹeɪ.ʃi.eɪt/ Audio: en-us-ingratiate.ogg [US], en-au-ingratiate.ogg [Australia] Forms: ingratiates [present, singular, third-person], ingratiating [participle, present], ingratiated [participle, past], ingratiated [past]
Rhymes: -eɪʃieɪt Etymology: First attested in 1622. From Italian ingraziare or Medieval Latin *ingratiatus, from Latin in grātiam (“for the favor of”). Etymology templates: {{bor|en|it|ingraziare}} Italian ingraziare, {{der|en|ML.|*ingratiatus}} Medieval Latin *ingratiatus, {{der|en|la|in grātiam||for the favor of}} Latin in grātiam (“for the favor of”) Head templates: {{en-verb}} ingratiate (third-person singular simple present ingratiates, present participle ingratiating, simple past and past participle ingratiated)
  1. (reflexive) To bring oneself into favour with someone by flattering or trying to please them. Tags: reflexive Translations (get someone's favor, especially through flattery): تَمَلَّقَ (tamallaqa) (Arabic), 討好 (Chinese Mandarin), 讨好 (tǎohǎo) (Chinese Mandarin), 奉承 (fèngchéng) (Chinese Mandarin), bemind maken (Dutch), in het gevlij komen (Dutch), mielistellä (Finnish), se faire aimer (French), einschmeicheln (German), sich beliebt machen (German), beliebt machen (German), 満たす (mitasu) (Japanese), 機嫌を取る (kigen wo toru) (Japanese), grātiam inīre ab (Latin), whakaporepore (Maori), innynde seg (Norwegian), smiske (Norwegian), сниска́ть расположе́ние (sniskátʹ raspoložénije) (Russian), втираться в дове́рие (vtiratʹsja v dovérije) (Russian), заискивать (zaiskivatʹ) (Russian), congraciarse (Spanish), ställa sig in (Swedish)
    Sense id: en-ingratiate-en-verb-Lnxx4AXI Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 46 54 Disambiguation of "get someone's favor, especially through flattery": 85 15
  2. (followed by to) To recommend; to render easy or agreeable. Tags: with-to
    Sense id: en-ingratiate-en-verb-xmZRQ2S8 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 46 54
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ingratiating [adjective], ingratiation [noun]

Inflected forms

Download JSON data for ingratiate meaning in All languages combined (7.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "ingraziare"
      },
      "expansion": "Italian ingraziare",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "*ingratiatus"
      },
      "expansion": "Medieval Latin *ingratiatus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "in grātiam",
        "4": "",
        "5": "for the favor of"
      },
      "expansion": "Latin in grātiam (“for the favor of”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "First attested in 1622. From Italian ingraziare or Medieval Latin *ingratiatus, from Latin in grātiam (“for the favor of”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ingratiates",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ingratiating",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ingratiated",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ingratiated",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ingratiate (third-person singular simple present ingratiates, present participle ingratiating, simple past and past participle ingratiated)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "ingratiating"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "ingratiation"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1903, Samuel Butler, chapter 58, in The Way of All Flesh",
          "text": "[H]e would pat the children on the head when he saw them on the stairs, and ingratiate himself with them as far as he dared.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1986, John le Carré, A Perfect Spy",
          "text": "And it is symptomatic of the many paradoxes of Lederer's life that of all the people in the room, Brotherhood is the one whom he would most wish to serve, if ever he had the opportunity, even though — or perhaps because — his occasional efforts to ingratiate himself with his adopted hero have met with iron rebuff.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991 August 17, Roanne Hindin, “FBI: Not A Fashion Statement”, in Gay Community News, volume 19, number 5, page 4",
          "text": "The Federal Bureau of Investigation (FBI) is trying to crawl out from under its rock and ingratiate itself as an \"equal opportunity employer\" and a friend of progressive movements.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007 July 9, Brian T. Bennett, “Why Maliki Is Still Around”, in Time, retrieved 2014-05-26",
          "text": "He ingratiated himself with the Kurdish bloc when he stood up to aggressive Turkish rhetoric about the Kurdish border in May.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To bring oneself into favour with someone by flattering or trying to please them."
      ],
      "id": "en-ingratiate-en-verb-Lnxx4AXI",
      "links": [
        [
          "favour",
          "favour"
        ],
        [
          "flattering",
          "flattering"
        ],
        [
          "please",
          "please"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive) To bring oneself into favour with someone by flattering or trying to please them."
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "tamallaqa",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "تَمَلَّقَ"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "討好"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "tǎohǎo",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "讨好"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "fèngchéng",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "奉承"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "bemind maken"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "in het gevlij komen"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "mielistellä"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "se faire aimer"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "einschmeicheln"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "sich beliebt machen"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "beliebt machen"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "mitasu",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "満たす"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kigen wo toru",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "機嫌を取る"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "grātiam inīre ab"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "whakaporepore"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "innynde seg"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "smiske"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "sniskátʹ raspoložénije",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "сниска́ть расположе́ние"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vtiratʹsja v dovérije",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "втираться в дове́рие"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zaiskivatʹ",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "заискивать"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "congraciarse"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
          "word": "ställa sig in"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1650, Henry Hammond, \"Sermon XIII\" in Miscellaneous Theological Works of Henry Hammond, Volume 3 (1850 edition), p. 283 (Google preview)",
          "text": "What difficulty would it [the love of Christ] not ingratiate to us?"
        },
        {
          "ref": "1686, John Scott, The Christian Life […]",
          "text": "the Sense of this will mightily indear and ingratiate them to us",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To recommend; to render easy or agreeable."
      ],
      "id": "en-ingratiate-en-verb-xmZRQ2S8",
      "links": [
        [
          "to",
          "to#English"
        ],
        [
          "recommend",
          "recommend"
        ],
        [
          "render",
          "render"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(followed by to) To recommend; to render easy or agreeable."
      ],
      "tags": [
        "with-to"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪnˈɡɹeɪ.ʃi.eɪt/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪʃieɪt"
    },
    {
      "audio": "en-us-ingratiate.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-ingratiate.ogg/En-us-ingratiate.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/En-us-ingratiate.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "en-au-ingratiate.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-au-ingratiate.ogg/En-au-ingratiate.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/En-au-ingratiate.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "ingratiate"
}
{
  "categories": [
    "English 4-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms borrowed from Italian",
    "English terms derived from Italian",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Medieval Latin",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/eɪʃieɪt",
    "Rhymes:English/eɪʃieɪt/4 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "ingraziare"
      },
      "expansion": "Italian ingraziare",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "*ingratiatus"
      },
      "expansion": "Medieval Latin *ingratiatus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "in grātiam",
        "4": "",
        "5": "for the favor of"
      },
      "expansion": "Latin in grātiam (“for the favor of”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "First attested in 1622. From Italian ingraziare or Medieval Latin *ingratiatus, from Latin in grātiam (“for the favor of”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ingratiates",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ingratiating",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ingratiated",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ingratiated",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ingratiate (third-person singular simple present ingratiates, present participle ingratiating, simple past and past participle ingratiated)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "ingratiating"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "ingratiation"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English reflexive verbs",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1903, Samuel Butler, chapter 58, in The Way of All Flesh",
          "text": "[H]e would pat the children on the head when he saw them on the stairs, and ingratiate himself with them as far as he dared.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1986, John le Carré, A Perfect Spy",
          "text": "And it is symptomatic of the many paradoxes of Lederer's life that of all the people in the room, Brotherhood is the one whom he would most wish to serve, if ever he had the opportunity, even though — or perhaps because — his occasional efforts to ingratiate himself with his adopted hero have met with iron rebuff.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991 August 17, Roanne Hindin, “FBI: Not A Fashion Statement”, in Gay Community News, volume 19, number 5, page 4",
          "text": "The Federal Bureau of Investigation (FBI) is trying to crawl out from under its rock and ingratiate itself as an \"equal opportunity employer\" and a friend of progressive movements.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007 July 9, Brian T. Bennett, “Why Maliki Is Still Around”, in Time, retrieved 2014-05-26",
          "text": "He ingratiated himself with the Kurdish bloc when he stood up to aggressive Turkish rhetoric about the Kurdish border in May.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To bring oneself into favour with someone by flattering or trying to please them."
      ],
      "links": [
        [
          "favour",
          "favour"
        ],
        [
          "flattering",
          "flattering"
        ],
        [
          "please",
          "please"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive) To bring oneself into favour with someone by flattering or trying to please them."
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1650, Henry Hammond, \"Sermon XIII\" in Miscellaneous Theological Works of Henry Hammond, Volume 3 (1850 edition), p. 283 (Google preview)",
          "text": "What difficulty would it [the love of Christ] not ingratiate to us?"
        },
        {
          "ref": "1686, John Scott, The Christian Life […]",
          "text": "the Sense of this will mightily indear and ingratiate them to us",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To recommend; to render easy or agreeable."
      ],
      "links": [
        [
          "to",
          "to#English"
        ],
        [
          "recommend",
          "recommend"
        ],
        [
          "render",
          "render"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(followed by to) To recommend; to render easy or agreeable."
      ],
      "tags": [
        "with-to"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪnˈɡɹeɪ.ʃi.eɪt/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪʃieɪt"
    },
    {
      "audio": "en-us-ingratiate.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-ingratiate.ogg/En-us-ingratiate.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/En-us-ingratiate.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "en-au-ingratiate.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-au-ingratiate.ogg/En-au-ingratiate.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/En-au-ingratiate.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "tamallaqa",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "تَمَلَّقَ"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "討好"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "tǎohǎo",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "讨好"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "fèngchéng",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "奉承"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "bemind maken"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "in het gevlij komen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "mielistellä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "se faire aimer"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "einschmeicheln"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "sich beliebt machen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "beliebt machen"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "mitasu",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "満たす"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kigen wo toru",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "機嫌を取る"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "grātiam inīre ab"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "whakaporepore"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "innynde seg"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "smiske"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "sniskátʹ raspoložénije",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "сниска́ть расположе́ние"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vtiratʹsja v dovérije",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "втираться в дове́рие"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zaiskivatʹ",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "заискивать"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "congraciarse"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "get someone's favor, especially through flattery",
      "word": "ställa sig in"
    }
  ],
  "word": "ingratiate"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.