See inglorious on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "in", "3": "glorious" }, "expansion": "in- + glorious", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "inglōrius" }, "expansion": "Latin inglōrius", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From in- + glorious; from Latin inglōrius; first known use: 1565-75.", "forms": [ { "form": "more inglorious", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most inglorious", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "inglorious (comparative more inglorious, superlative most inglorious)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "in‧glo‧ri‧ous" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1596 (date written), William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "O inglorious league! / Shall we, upon the footing of our land, / Send fair-play orders and make compromise, / Insinuation, parley and base truce / To arms invasive?", "type": "quote" }, { "ref": "1816 June – 1817 April/May (date written), [Mary Shelley], chapter 6, in Frankenstein; or, The Modern Prometheus. […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [Macdonald and Son] for Lackington, Hughes, Harding, Mavor, & Jones, published 1 January 1818, →OCLC:", "text": "Resolved to pursue no inglorious career, he turned his eyes toward the East.", "type": "quote" }, { "ref": "1906 May–October, Jack London, chapter VI, in White Fang, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., published October 1906, →OCLC, part 3 (The Gods of the Wild):", "text": "He cast about in his mind for a way to beat a retreat not too inglorious.", "type": "quote" }, { "ref": "1945 September and October, C. Hamilton Ellis, “Royal Trains—V”, in Railway Magazine, page 251:", "text": "The last occasion on which the Kaiser [Wilhelm II] used this train was for an inglorious journey into Holland towards the end of the 1914 war. He spent the night in it at Eysden [Eijsden], while the Queen of the Netherlands and a hastily summoned Cabinet debated what to do with him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Ignominious; disgraceful." ], "id": "en-inglorious-en-adj-Dxfy-8XJ", "links": [ [ "Ignominious", "ignominious" ], [ "disgraceful", "disgraceful" ] ], "translations": [ { "_dis1": "100 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezslaven", "sense": "ignominious, disgraceful", "word": "безславен" }, { "_dis1": "100 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pozoren", "sense": "ignominious, disgraceful", "word": "позорен" }, { "_dis1": "100 0", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ádoxos", "sense": "ignominious, disgraceful", "word": "ἄδοξος" }, { "_dis1": "100 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "ignominious, disgraceful", "word": "inglorius" }, { "_dis1": "100 0", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "ignominious, disgraceful", "word": "neughloyroil" }, { "_dis1": "100 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "ignominious, disgraceful", "word": "māteatea" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 98", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with in-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 98", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Not famous; obscure." ], "id": "en-inglorious-en-adj-Bc4Oc6HJ", "links": [ [ "famous", "famous" ], [ "obscure", "obscure" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪnˈɡlɔɹi.əs/" }, { "ipa": "/ɪnˈɡloʊɹi.əs/" }, { "rhymes": "-ɔːɹiəs" } ], "word": "inglorious" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms prefixed with in-", "English undefined derivations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔːɹiəs", "Rhymes:English/ɔːɹiəs/4 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "in", "3": "glorious" }, "expansion": "in- + glorious", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "inglōrius" }, "expansion": "Latin inglōrius", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From in- + glorious; from Latin inglōrius; first known use: 1565-75.", "forms": [ { "form": "more inglorious", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most inglorious", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "inglorious (comparative more inglorious, superlative most inglorious)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "in‧glo‧ri‧ous" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1596 (date written), William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "O inglorious league! / Shall we, upon the footing of our land, / Send fair-play orders and make compromise, / Insinuation, parley and base truce / To arms invasive?", "type": "quote" }, { "ref": "1816 June – 1817 April/May (date written), [Mary Shelley], chapter 6, in Frankenstein; or, The Modern Prometheus. […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [Macdonald and Son] for Lackington, Hughes, Harding, Mavor, & Jones, published 1 January 1818, →OCLC:", "text": "Resolved to pursue no inglorious career, he turned his eyes toward the East.", "type": "quote" }, { "ref": "1906 May–October, Jack London, chapter VI, in White Fang, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., published October 1906, →OCLC, part 3 (The Gods of the Wild):", "text": "He cast about in his mind for a way to beat a retreat not too inglorious.", "type": "quote" }, { "ref": "1945 September and October, C. Hamilton Ellis, “Royal Trains—V”, in Railway Magazine, page 251:", "text": "The last occasion on which the Kaiser [Wilhelm II] used this train was for an inglorious journey into Holland towards the end of the 1914 war. He spent the night in it at Eysden [Eijsden], while the Queen of the Netherlands and a hastily summoned Cabinet debated what to do with him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Ignominious; disgraceful." ], "links": [ [ "Ignominious", "ignominious" ], [ "disgraceful", "disgraceful" ] ] }, { "glosses": [ "Not famous; obscure." ], "links": [ [ "famous", "famous" ], [ "obscure", "obscure" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪnˈɡlɔɹi.əs/" }, { "ipa": "/ɪnˈɡloʊɹi.əs/" }, { "rhymes": "-ɔːɹiəs" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezslaven", "sense": "ignominious, disgraceful", "word": "безславен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pozoren", "sense": "ignominious, disgraceful", "word": "позорен" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ádoxos", "sense": "ignominious, disgraceful", "word": "ἄδοξος" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "ignominious, disgraceful", "word": "inglorius" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "ignominious, disgraceful", "word": "neughloyroil" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "ignominious, disgraceful", "word": "māteatea" } ], "word": "inglorious" }
Download raw JSONL data for inglorious meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.