"ingenu" meaning in All languages combined

See ingenu on Wiktionary

Adjective [Catalan]

Forms: ingènua [feminine], ingenus [masculine, plural], ingènues [feminine, plural]
Etymology: Borrowed from Latin ingenuus. Etymology templates: {{bor+|ca|la|ingenuus}} Borrowed from Latin ingenuus Head templates: {{ca-adj|ingènua}} ingenu (feminine ingènua, masculine plural ingenus, feminine plural ingènues)
  1. naive Derived forms: ingènuament Related terms: ingenuïtat
    Sense id: en-ingenu-ca-adj-HsX0EnyX Categories (other): Catalan entries with incorrect language header

Noun [English]

Forms: ingenus [plural]
Etymology: Borrowed from French ingénu (“guileless”), especially as used by Voltaire in L'Ingénu, from Latin ingenuus (“ingenuous”). Doublet of ingenuous. Etymology templates: {{bor+|en|fr|ingénu|t=guileless}} Borrowed from French ingénu (“guileless”), {{der|en|la|ingenuus|t=ingenuous}} Latin ingenuus (“ingenuous”), {{dbt|en|ingenuous}} Doublet of ingenuous Head templates: {{en-noun}} ingenu (plural ingenus)
  1. (rare) An innocent, unsophisticated, naive, wholesome boy or young man. Wikipedia link: L'Ingénu, Voltaire Tags: rare Categories (topical): People Synonyms: ingénu

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for ingenu meaning in All languages combined (5.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "ingénu",
        "t": "guileless"
      },
      "expansion": "Borrowed from French ingénu (“guileless”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ingenuus",
        "t": "ingenuous"
      },
      "expansion": "Latin ingenuus (“ingenuous”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ingenuous"
      },
      "expansion": "Doublet of ingenuous",
      "name": "dbt"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French ingénu (“guileless”), especially as used by Voltaire in L'Ingénu, from Latin ingenuus (“ingenuous”). Doublet of ingenuous.",
  "forms": [
    {
      "form": "ingenus",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ingenu (plural ingenus)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "homme fatal"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: ingenue"
        },
        {
          "ref": "1946 September, Dorothy M. McGhee, “The Conte Philosphique Evolves Its Solitaire”, in PMLA, volume 61, number 3, page 752",
          "text": "Even a casual reader of the philosophic tale will have met, in the array of types on parade-an oft-repeated \"naïf\" (who was anything but naive), at least one famed \"candide,\" and several \"ingénus.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1951 June, Robert C. Elliott, “Swift's Tale of a Tub: An Essay in Problems of Structure”, in PMLA, volume 66, number 4, page 44",
          "text": "Swift, it might be noted, has used this technique, but with \"reverse English.\" Instead of a fine central intelligence, he has set up at the core of his work his favorite ingénu, an \"I\" who egregiously identifies himself with the very abuses that Swift is attacking.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1961 Fall, John M. Aden, “\"Rasselas\" and \"The Vanity of Human Wishes\"”, in Criticism, volume 3, number 4, page 300",
          "text": "The trouble still lies, as it did in the Happy Valley, in the mental ineptitude and moral weakness of the characters. This is the target throughout the story, as mere ingénu and mere academic split time after time on the rock of reality.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1975, Saul Bellow, Humboldt's Gift, Viking, page 18",
          "text": "You seem pleasant and harmless with your dark ingenu eyes and your nice Midwestern manners.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1975 Summer, A. Robert Lee, “review of Joseph Gold Charles Dickens: Radical Moralist”, in Studies: An Irish Quarterly Review, volume 64, number 254, page 201",
          "text": "And ... he examines ingénus like Oliver Twist and David Copperfield whose lives Dickens renders as patterns of self-growth towards moral health.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991, George Austin Test, Satire: Spirit and Air, University Press of Florida, page 205",
          "text": "The innocent childlike nature of the Ingenu is perhaps his most obvious and charming characteristic and has been much noted. ... But actual children are rare among the Ingenus ....",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003, Juan Francisco Elices Agudo, “The Role of the Ingenu in the Construction of a Postcolonial Anti-War Satire: Ken Saro-Wiwa's Sozaboy”, in Ignacio Miguel Palacios Martínez, María José López Couso, Patricia Fra López, Elena Seoane Posse, editors, Fifty Years of English Studies in Spain (1952-2002): A Commemorative Volume, Universidade de Santiago de Compostela, page 565",
          "text": "For his novel, Saro-Wiwa draws on the figure of the ingenu in order to satirise the evils and pettiness of war from an apparently naïve perspective, which conceals the biting criticism that prevails throughout the narration.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An innocent, unsophisticated, naive, wholesome boy or young man."
      ],
      "id": "en-ingenu-en-noun-1Af0S2YS",
      "links": [
        [
          "innocent",
          "innocent"
        ],
        [
          "unsophisticated",
          "unsophisticated"
        ],
        [
          "naive",
          "naive"
        ],
        [
          "wholesome",
          "wholesome"
        ],
        [
          "boy",
          "boy"
        ],
        [
          "young",
          "young"
        ],
        [
          "man",
          "man"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) An innocent, unsophisticated, naive, wholesome boy or young man."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ingénu"
        }
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "wikipedia": [
        "L'Ingénu",
        "Voltaire"
      ]
    }
  ],
  "word": "ingenu"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "la",
        "3": "ingenuus"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin ingenuus",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin ingenuus.",
  "forms": [
    {
      "form": "ingènua",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ingenus",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ingènues",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ingènua"
      },
      "expansion": "ingenu (feminine ingènua, masculine plural ingenus, feminine plural ingènues)",
      "name": "ca-adj"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Catalan entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "ingènuament"
        }
      ],
      "glosses": [
        "naive"
      ],
      "id": "en-ingenu-ca-adj-HsX0EnyX",
      "links": [
        [
          "naive",
          "naive"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "ingenuïtat"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "ingenu"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "ingènuament"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "la",
        "3": "ingenuus"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin ingenuus",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin ingenuus.",
  "forms": [
    {
      "form": "ingènua",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ingenus",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ingènues",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ingènua"
      },
      "expansion": "ingenu (feminine ingènua, masculine plural ingenus, feminine plural ingènues)",
      "name": "ca-adj"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "ingenuïtat"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Catalan adjectives",
        "Catalan entries with incorrect language header",
        "Catalan lemmas",
        "Catalan terms borrowed from Latin",
        "Catalan terms derived from Latin"
      ],
      "glosses": [
        "naive"
      ],
      "links": [
        [
          "naive",
          "naive"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ingenu"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "ingénu",
        "t": "guileless"
      },
      "expansion": "Borrowed from French ingénu (“guileless”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ingenuus",
        "t": "ingenuous"
      },
      "expansion": "Latin ingenuus (“ingenuous”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ingenuous"
      },
      "expansion": "Doublet of ingenuous",
      "name": "dbt"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French ingénu (“guileless”), especially as used by Voltaire in L'Ingénu, from Latin ingenuus (“ingenuous”). Doublet of ingenuous.",
  "forms": [
    {
      "form": "ingenus",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ingenu (plural ingenus)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "homme fatal"
        }
      ],
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English doublets",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms borrowed from French",
        "English terms derived from French",
        "English terms derived from Latin",
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses",
        "en:People"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: ingenue"
        },
        {
          "ref": "1946 September, Dorothy M. McGhee, “The Conte Philosphique Evolves Its Solitaire”, in PMLA, volume 61, number 3, page 752",
          "text": "Even a casual reader of the philosophic tale will have met, in the array of types on parade-an oft-repeated \"naïf\" (who was anything but naive), at least one famed \"candide,\" and several \"ingénus.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1951 June, Robert C. Elliott, “Swift's Tale of a Tub: An Essay in Problems of Structure”, in PMLA, volume 66, number 4, page 44",
          "text": "Swift, it might be noted, has used this technique, but with \"reverse English.\" Instead of a fine central intelligence, he has set up at the core of his work his favorite ingénu, an \"I\" who egregiously identifies himself with the very abuses that Swift is attacking.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1961 Fall, John M. Aden, “\"Rasselas\" and \"The Vanity of Human Wishes\"”, in Criticism, volume 3, number 4, page 300",
          "text": "The trouble still lies, as it did in the Happy Valley, in the mental ineptitude and moral weakness of the characters. This is the target throughout the story, as mere ingénu and mere academic split time after time on the rock of reality.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1975, Saul Bellow, Humboldt's Gift, Viking, page 18",
          "text": "You seem pleasant and harmless with your dark ingenu eyes and your nice Midwestern manners.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1975 Summer, A. Robert Lee, “review of Joseph Gold Charles Dickens: Radical Moralist”, in Studies: An Irish Quarterly Review, volume 64, number 254, page 201",
          "text": "And ... he examines ingénus like Oliver Twist and David Copperfield whose lives Dickens renders as patterns of self-growth towards moral health.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991, George Austin Test, Satire: Spirit and Air, University Press of Florida, page 205",
          "text": "The innocent childlike nature of the Ingenu is perhaps his most obvious and charming characteristic and has been much noted. ... But actual children are rare among the Ingenus ....",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003, Juan Francisco Elices Agudo, “The Role of the Ingenu in the Construction of a Postcolonial Anti-War Satire: Ken Saro-Wiwa's Sozaboy”, in Ignacio Miguel Palacios Martínez, María José López Couso, Patricia Fra López, Elena Seoane Posse, editors, Fifty Years of English Studies in Spain (1952-2002): A Commemorative Volume, Universidade de Santiago de Compostela, page 565",
          "text": "For his novel, Saro-Wiwa draws on the figure of the ingenu in order to satirise the evils and pettiness of war from an apparently naïve perspective, which conceals the biting criticism that prevails throughout the narration.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An innocent, unsophisticated, naive, wholesome boy or young man."
      ],
      "links": [
        [
          "innocent",
          "innocent"
        ],
        [
          "unsophisticated",
          "unsophisticated"
        ],
        [
          "naive",
          "naive"
        ],
        [
          "wholesome",
          "wholesome"
        ],
        [
          "boy",
          "boy"
        ],
        [
          "young",
          "young"
        ],
        [
          "man",
          "man"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) An innocent, unsophisticated, naive, wholesome boy or young man."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "wikipedia": [
        "L'Ingénu",
        "Voltaire"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ingénu"
    }
  ],
  "word": "ingenu"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.