See informality on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "formality" } ], "forms": [ { "form": "informalities", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "informality (countable and uncountable, plural informalities)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Terms with Asturian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1936 June 30, Margaret Mitchell, Gone with the Wind, New York, N.Y.: The Macmillan Company, →OCLC; republished New York, N.Y.: The Macmillan Company, 1944, →OCLC:", "text": "These people, drawn from many different places and with many different backgrounds, gave the whole life of the County an informality that was new to Ellen, an informality to which she never quite accustomed herself.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The condition of being informal." ], "id": "en-informality-en-noun-nA8I8Zdy", "links": [ [ "informal", "informal" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "90 10", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "informalidá" }, { "_dis1": "90 10", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "neformalnost", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "неформалност" }, { "_dis1": "90 10", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "neoficialnost", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "неофициалност" }, { "_dis1": "90 10", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "informalitat" }, { "_dis1": "90 10", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "informalité" }, { "_dis1": "90 10", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "informalidade" }, { "_dis1": "90 10", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "informalità" }, { "_dis1": "90 10", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "informalitat" }, { "_dis1": "90 10", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "informalidade" }, { "_dis1": "90 10", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "informalidad" }, { "_dis1": "90 10", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "condition of being informal", "word": "informelite" }, { "_dis1": "90 10", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "condition of being informal", "word": "teklifsizlik" }, { "_dis1": "90 10", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "condition of being informal", "word": "resmiyetsizlik" }, { "_dis1": "90 10", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "condition of being informal", "word": "senlibenlilik" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1976 December 18, Rudy Kikel, “The Doomsday Book by the Jewish Comedian”, in Gay Community News, volume 4, number 25, page 14:", "text": "One long riff without a beginning and without an end :Template:.., only portions of which […] may be served up to us here, punctuated — the word hardly seems appropriate to a piecemeal poetry in which, except for the ubiquitous slash, there is precious little punctuation — momentarily halted, then, by an affirmative informality (\"yeah\"), by a labored repetition (\"he was/ he was/ i swear he was\"), or by a barbarous appeal for final comprehension: \"know what i mean/ dontyah dontyah dontyah know what i mean.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An informal term or usage; a colloquialism." ], "id": "en-informality-en-noun-xW0HoKnA", "links": [ [ "informal", "informal" ], [ "colloquialism", "colloquialism" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-informality.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-informality.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-informality.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-informality.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-informality.wav.ogg" } ], "word": "informality" }
{ "antonyms": [ { "word": "formality" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Asturian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations" ], "forms": [ { "form": "informalities", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "informality (countable and uncountable, plural informalities)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1936 June 30, Margaret Mitchell, Gone with the Wind, New York, N.Y.: The Macmillan Company, →OCLC; republished New York, N.Y.: The Macmillan Company, 1944, →OCLC:", "text": "These people, drawn from many different places and with many different backgrounds, gave the whole life of the County an informality that was new to Ellen, an informality to which she never quite accustomed herself.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The condition of being informal." ], "links": [ [ "informal", "informal" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1976 December 18, Rudy Kikel, “The Doomsday Book by the Jewish Comedian”, in Gay Community News, volume 4, number 25, page 14:", "text": "One long riff without a beginning and without an end :Template:.., only portions of which […] may be served up to us here, punctuated — the word hardly seems appropriate to a piecemeal poetry in which, except for the ubiquitous slash, there is precious little punctuation — momentarily halted, then, by an affirmative informality (\"yeah\"), by a labored repetition (\"he was/ he was/ i swear he was\"), or by a barbarous appeal for final comprehension: \"know what i mean/ dontyah dontyah dontyah know what i mean.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An informal term or usage; a colloquialism." ], "links": [ [ "informal", "informal" ], [ "colloquialism", "colloquialism" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-informality.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-informality.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-informality.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-informality.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-informality.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "informalidá" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "neformalnost", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "неформалност" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "neoficialnost", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "неофициалност" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "informalitat" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "informalité" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "informalidade" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "informalità" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "informalitat" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "informalidade" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "condition of being informal", "tags": [ "feminine" ], "word": "informalidad" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "condition of being informal", "word": "informelite" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "condition of being informal", "word": "teklifsizlik" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "condition of being informal", "word": "resmiyetsizlik" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "condition of being informal", "word": "senlibenlilik" } ], "word": "informality" }
Download raw JSONL data for informality meaning in All languages combined (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.