"in touch" meaning in All languages combined

See in touch on Wiktionary

Prepositional phrase [English]

Audio: En-au-in touch.ogg
Head templates: {{head|en|prepositional phrase|head=}} in touch, {{en-PP}} in touch
  1. (idiomatic) In contact, or in communication. Tags: idiomatic Derived forms: intouchedness Translations (in contact, or in communication): en contacte (Catalan), 聯繫 (Chinese Mandarin), 联系 (liánxì) (Chinese Mandarin), 接觸 (Chinese Mandarin), 接触 (jiēchù) (Chinese Mandarin), yhteydessä (Finnish), en contact (French), en contacto (Galician), w kontakcie (Polish), na bieżąco (Polish), em contacto (Portuguese), en contacto (Spanish), liên lạc (Vietnamese), liên hệ (Vietnamese)
    Sense id: en-in_touch-en-prep_phrase-kVOAzsM5 Disambiguation of 'in contact, or in communication': 100 0
  2. (rugby, of a ball or a player) outside the playing area or touching the touchlines of the playing area. Categories (topical): Rugby Translations (rugby term): en touche (French)
    Sense id: en-in_touch-en-prep_phrase-pB0EPdNx Categories (other): English entries with incorrect language header, Terms with Catalan translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Spanish translations, Terms with Vietnamese translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 96 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 35 65 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 35 65 Disambiguation of Terms with French translations: 6 94 Disambiguation of Terms with Galician translations: 35 65 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 33 67 Disambiguation of Terms with Polish translations: 33 67 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 35 65 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 5 95 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 35 65 Topics: ball-games, games, hobbies, lifestyle, rugby, sports Disambiguation of 'rugby term': 2 98

Download JSON data for in touch meaning in All languages combined (6.5kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "out of touch"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "in touch",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "in touch",
      "name": "en-PP"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "67 33",
          "word": "intouchedness"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Let's stay in touch.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "I'm not reachable over the weekend, but I'll be in touch early in the week.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "How can I get in touch with her? It's urgent.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1976, “I'm So Grateful (Keep in Touch)”, in God Save the Children, performed by The Crowns of Glory",
          "text": "I must keep in touch with Jesus / For he will keep in touch with me",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, George Carlin, “LETTER TO A FRIEND”, in When Will Jesus Bring the Pork Chops?, New York: Hyperion Books, →OCLC, →OL, page 259",
          "text": "Dear Trevor\nThe reason I'm writing is because I've lost your address and have no way of getting in touch with you. For that reason, chances are you won't receive this, in which case you should not feel obligated to reply. If however, this letter does reach you and you wish to answer, please enclose your current address so I will know where to send this. By the way, you can ignore the return address on this envelope, as I am moving next week and, although I don't yet have my new address, I will be sending it along as soon as I hear from you.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2023 February 8, Andrew Mourant, “A serious shuttle service with options to Taunton and beyond”, in RAIL, number 976, page 30",
          "text": "The WSR has remained in touch with GO-OP, despite the group deciding to back away from the project in the short term.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In contact, or in communication."
      ],
      "id": "en-in_touch-en-prep_phrase-kVOAzsM5",
      "links": [
        [
          "contact",
          "contact"
        ],
        [
          "communication",
          "communication"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) In contact, or in communication."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "in contact, or in communication",
          "word": "en contacte"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "in contact, or in communication",
          "word": "聯繫"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "liánxì",
          "sense": "in contact, or in communication",
          "word": "联系"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "in contact, or in communication",
          "word": "接觸"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "jiēchù",
          "sense": "in contact, or in communication",
          "word": "接触"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "in contact, or in communication",
          "word": "yhteydessä"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "in contact, or in communication",
          "word": "en contact"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "in contact, or in communication",
          "word": "en contacto"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "in contact, or in communication",
          "word": "w kontakcie"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "in contact, or in communication",
          "word": "na bieżąco"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "in contact, or in communication",
          "word": "em contacto"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "in contact, or in communication",
          "word": "en contacto"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "in contact, or in communication",
          "word": "liên lạc"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "in contact, or in communication",
          "word": "liên hệ"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Rugby",
          "orig": "en:Rugby",
          "parents": [
            "Ball games",
            "Sports",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "4 96",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 94",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 67",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 67",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 95",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Kick the ball in touch.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2011 September 18, Ben Dirs, “Rugby World Cup 2011: England 41-10 Georgia”, in BBC Sport",
          "text": "And when scrum-half Ben Youngs, who had a poor game, was burgled by opposite number Irakli Abuseridze and the ball shipped down the line to Irakli Machkhaneli, it looked like Georgia had scored a try of their own, but the winger's foot was in touch.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "outside the playing area or touching the touchlines of the playing area."
      ],
      "id": "en-in_touch-en-prep_phrase-pB0EPdNx",
      "links": [
        [
          "rugby",
          "rugby"
        ],
        [
          "touchline",
          "touchline"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rugby, of a ball or a player) outside the playing area or touching the touchlines of the playing area."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a ball or a player"
      ],
      "topics": [
        "ball-games",
        "games",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "rugby",
        "sports"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 98",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "rugby term",
          "word": "en touche"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-in touch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/En-au-in_touch.ogg/En-au-in_touch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/78/En-au-in_touch.ogg"
    }
  ],
  "word": "in touch"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "out of touch"
    }
  ],
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English prepositional phrases",
    "English terms with audio links",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Vietnamese translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "intouchedness"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "in touch",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "in touch",
      "name": "en-PP"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Let's stay in touch.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "I'm not reachable over the weekend, but I'll be in touch early in the week.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "How can I get in touch with her? It's urgent.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1976, “I'm So Grateful (Keep in Touch)”, in God Save the Children, performed by The Crowns of Glory",
          "text": "I must keep in touch with Jesus / For he will keep in touch with me",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, George Carlin, “LETTER TO A FRIEND”, in When Will Jesus Bring the Pork Chops?, New York: Hyperion Books, →OCLC, →OL, page 259",
          "text": "Dear Trevor\nThe reason I'm writing is because I've lost your address and have no way of getting in touch with you. For that reason, chances are you won't receive this, in which case you should not feel obligated to reply. If however, this letter does reach you and you wish to answer, please enclose your current address so I will know where to send this. By the way, you can ignore the return address on this envelope, as I am moving next week and, although I don't yet have my new address, I will be sending it along as soon as I hear from you.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2023 February 8, Andrew Mourant, “A serious shuttle service with options to Taunton and beyond”, in RAIL, number 976, page 30",
          "text": "The WSR has remained in touch with GO-OP, despite the group deciding to back away from the project in the short term.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In contact, or in communication."
      ],
      "links": [
        [
          "contact",
          "contact"
        ],
        [
          "communication",
          "communication"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) In contact, or in communication."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "en:Rugby"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Kick the ball in touch.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2011 September 18, Ben Dirs, “Rugby World Cup 2011: England 41-10 Georgia”, in BBC Sport",
          "text": "And when scrum-half Ben Youngs, who had a poor game, was burgled by opposite number Irakli Abuseridze and the ball shipped down the line to Irakli Machkhaneli, it looked like Georgia had scored a try of their own, but the winger's foot was in touch.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "outside the playing area or touching the touchlines of the playing area."
      ],
      "links": [
        [
          "rugby",
          "rugby"
        ],
        [
          "touchline",
          "touchline"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rugby, of a ball or a player) outside the playing area or touching the touchlines of the playing area."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a ball or a player"
      ],
      "topics": [
        "ball-games",
        "games",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "rugby",
        "sports"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-in touch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/En-au-in_touch.ogg/En-au-in_touch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/78/En-au-in_touch.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "in contact, or in communication",
      "word": "en contacte"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "in contact, or in communication",
      "word": "聯繫"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "liánxì",
      "sense": "in contact, or in communication",
      "word": "联系"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "in contact, or in communication",
      "word": "接觸"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "jiēchù",
      "sense": "in contact, or in communication",
      "word": "接触"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "in contact, or in communication",
      "word": "yhteydessä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "in contact, or in communication",
      "word": "en contact"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "in contact, or in communication",
      "word": "en contacto"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "in contact, or in communication",
      "word": "w kontakcie"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "in contact, or in communication",
      "word": "na bieżąco"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "in contact, or in communication",
      "word": "em contacto"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "in contact, or in communication",
      "word": "en contacto"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "in contact, or in communication",
      "word": "liên lạc"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "in contact, or in communication",
      "word": "liên hệ"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "rugby term",
      "word": "en touche"
    }
  ],
  "word": "in touch"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.