See in guardia on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "in guard" }, "expansion": "“in guard”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "in guard" }, "expansion": "Literally, “in guard”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “in guard”.", "head_templates": [ { "args": { "inv": "1" }, "expansion": "in guardia (invariable)", "name": "it-adj" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "\"I got chills - he wrote on the Neonazi website Daily Stormer, its founder Andrew Anglin - indeed, I still have them. The President told people to stay on guard, which is to say: get ready for war\".", "ref": "2020 October 1, Massimo Basile, “Misogini, anti-immigrati, suprematisti: chi sono i Proud Boys sdoganati da Trump [Misogynists, suprematists: who are the Proud Boys legitimated by Trump]”, in la Repubblica:", "text": "\"Mi sono venuti i brividi - ha scritto sul sito neonazi Daily Stormer, il suo fondatore Andrew Anglin - anzi, ce li ho ancora. Il presidente ha detto alla gente di stare in guardia, cioè: preparatevi alla guerra\".", "type": "quote" } ], "glosses": [ "vigilant; on guard" ], "id": "en-in_guardia-it-adj-UWav35Dk", "links": [ [ "vigilant", "vigilant" ], [ "on guard", "on guard" ] ], "synonyms": [ { "word": "vigile" }, { "word": "attento" }, { "word": "desto" } ], "tags": [ "invariable" ] } ], "word": "in guardia" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "in guard" }, "expansion": "“in guard”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "in guard" }, "expansion": "Literally, “in guard”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “in guard”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "interjection" }, "expansion": "in guardia", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "mettere in guardia" } ], "glosses": [ "command given to duelists or boxers to take a defensive stance, also used as a warning" ], "id": "en-in_guardia-it-intj-oUPjggMi", "links": [ [ "duelist", "duelist#English" ], [ "boxer", "boxer#English" ], [ "defensive", "defensive#English" ], [ "stance", "stance#English" ], [ "warning", "warning#English" ] ] } ], "word": "in guardia" }
{ "categories": [ "Italian adjectives", "Italian entries with incorrect language header", "Italian indeclinable adjectives", "Italian interjections", "Italian lemmas", "Italian multiword terms", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "in guard" }, "expansion": "“in guard”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "in guard" }, "expansion": "Literally, “in guard”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “in guard”.", "head_templates": [ { "args": { "inv": "1" }, "expansion": "in guardia (invariable)", "name": "it-adj" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Italian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "\"I got chills - he wrote on the Neonazi website Daily Stormer, its founder Andrew Anglin - indeed, I still have them. The President told people to stay on guard, which is to say: get ready for war\".", "ref": "2020 October 1, Massimo Basile, “Misogini, anti-immigrati, suprematisti: chi sono i Proud Boys sdoganati da Trump [Misogynists, suprematists: who are the Proud Boys legitimated by Trump]”, in la Repubblica:", "text": "\"Mi sono venuti i brividi - ha scritto sul sito neonazi Daily Stormer, il suo fondatore Andrew Anglin - anzi, ce li ho ancora. Il presidente ha detto alla gente di stare in guardia, cioè: preparatevi alla guerra\".", "type": "quote" } ], "glosses": [ "vigilant; on guard" ], "links": [ [ "vigilant", "vigilant" ], [ "on guard", "on guard" ] ], "synonyms": [ { "word": "vigile" }, { "word": "attento" }, { "word": "desto" } ], "tags": [ "invariable" ] } ], "word": "in guardia" } { "categories": [ "Italian adjectives", "Italian entries with incorrect language header", "Italian indeclinable adjectives", "Italian interjections", "Italian lemmas", "Italian multiword terms", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "mettere in guardia" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "in guard" }, "expansion": "“in guard”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "in guard" }, "expansion": "Literally, “in guard”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “in guard”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "interjection" }, "expansion": "in guardia", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "command given to duelists or boxers to take a defensive stance, also used as a warning" ], "links": [ [ "duelist", "duelist#English" ], [ "boxer", "boxer#English" ], [ "defensive", "defensive#English" ], [ "stance", "stance#English" ], [ "warning", "warning#English" ] ] } ], "word": "in guardia" }
Download raw JSONL data for in guardia meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.