See impronunciable on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "in-", "3": "pronunciable" }, "expansion": "in- + pronunciable", "name": "af" } ], "etymology_text": "From in- + pronunciable.", "forms": [ { "form": "impronunciables", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "impronunciable m or f (masculine and feminine plural impronunciables)", "name": "es-adj" } ], "hyphenation": [ "im‧pro‧nun‧cia‧ble" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "pronunciable" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish terms prefixed with in-", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 125, 140 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 122, 136 ] ], "english": "And finally, a simple dessert: Swedish candies from Oomuombo (Fuencarral, 27; www.oomuombo.com), a store with a name that is unpronounceable, but visually beautiful because of its typographic roundness.", "ref": "2015 September 21, Mercedes Cebrián, “Pequeñas cosas que alegran la vida”, in El País:", "text": "Y para terminar, un postre sencillo: las golosinas suecas de Oomuombo (Fuencarral, 27; www.oomuombo.com) tienda de nombre impronunciable, pero bello visualmente por su redondez tipográfica.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 107, 122 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 104, 118 ] ], "english": "However, faced with the debate of \"how to make language more inclusive\" I think that the response \"make it unpronounceable\" (with the almost ironic use of x) doesn't confront the problem, but rather it creates others that distract and don't manage to understand the issue of gender and its link to language.", "ref": "2019 May 22, Lina M. Sanchez, “Lenguaje incluyente: todx o lo impronunciable”, in El Tiempo (Colombia):", "text": "Sin embargo, ante la discusón de “cómo hacer el lenguaje más incluyente” creo que la respuesta “hacerlo impronunciable” (con el uso casi irónico de la x) no enfrenta el problema sino que crea otros que distaen ^([sic – meaning distraen]) y que no logran entender la cuestión de género y su vínculo con la lengua.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "unpronounceable" ], "id": "en-impronunciable-es-adj-mukIdLG0", "links": [ [ "unpronounceable", "unpronounceable" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/impɾonunˈθjable/", "tags": [ "Spain" ] }, { "ipa": "[ĩm.pɾo.nũn̟ˈθja.β̞le]", "tags": [ "Spain" ] }, { "ipa": "/impɾonunˈsjable/", "tags": [ "Latin-America", "Philippines" ] }, { "ipa": "[ĩm.pɾo.nũnˈsja.β̞le]", "tags": [ "Latin-America", "Philippines" ] }, { "rhymes": "-able" } ], "word": "impronunciable" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "in-", "3": "pronunciable" }, "expansion": "in- + pronunciable", "name": "af" } ], "etymology_text": "From in- + pronunciable.", "forms": [ { "form": "impronunciables", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "impronunciable m or f (masculine and feminine plural impronunciables)", "name": "es-adj" } ], "hyphenation": [ "im‧pro‧nun‧cia‧ble" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "pronunciable" } ], "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/able", "Rhymes:Spanish/able/5 syllables", "Spanish 5-syllable words", "Spanish adjectives", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish epicene adjectives", "Spanish lemmas", "Spanish terms prefixed with in-", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 125, 140 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 122, 136 ] ], "english": "And finally, a simple dessert: Swedish candies from Oomuombo (Fuencarral, 27; www.oomuombo.com), a store with a name that is unpronounceable, but visually beautiful because of its typographic roundness.", "ref": "2015 September 21, Mercedes Cebrián, “Pequeñas cosas que alegran la vida”, in El País:", "text": "Y para terminar, un postre sencillo: las golosinas suecas de Oomuombo (Fuencarral, 27; www.oomuombo.com) tienda de nombre impronunciable, pero bello visualmente por su redondez tipográfica.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 107, 122 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 104, 118 ] ], "english": "However, faced with the debate of \"how to make language more inclusive\" I think that the response \"make it unpronounceable\" (with the almost ironic use of x) doesn't confront the problem, but rather it creates others that distract and don't manage to understand the issue of gender and its link to language.", "ref": "2019 May 22, Lina M. Sanchez, “Lenguaje incluyente: todx o lo impronunciable”, in El Tiempo (Colombia):", "text": "Sin embargo, ante la discusón de “cómo hacer el lenguaje más incluyente” creo que la respuesta “hacerlo impronunciable” (con el uso casi irónico de la x) no enfrenta el problema sino que crea otros que distaen ^([sic – meaning distraen]) y que no logran entender la cuestión de género y su vínculo con la lengua.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "unpronounceable" ], "links": [ [ "unpronounceable", "unpronounceable" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/impɾonunˈθjable/", "tags": [ "Spain" ] }, { "ipa": "[ĩm.pɾo.nũn̟ˈθja.β̞le]", "tags": [ "Spain" ] }, { "ipa": "/impɾonunˈsjable/", "tags": [ "Latin-America", "Philippines" ] }, { "ipa": "[ĩm.pɾo.nũnˈsja.β̞le]", "tags": [ "Latin-America", "Philippines" ] }, { "rhymes": "-able" } ], "word": "impronunciable" }
Download raw JSONL data for impronunciable meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-24 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (5d527b9 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.