See icussu on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "icussa", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "icussos", "tags": [ "Logudorese", "masculine", "plural" ] }, { "form": "icussus", "tags": [ "Campidanese", "masculine", "plural" ] }, { "form": "icussas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sc", "10": "icussas", "2": "adj", "3": "feminine", "4": "icussa", "5": "masculine plural", "6": "icussos", "7": "or", "8": "icussus", "9": "feminine plural", "f2qual": "Logudorese", "f3qual": "Campidanese" }, "expansion": "icussu (feminine icussa, masculine plural (Logudorese) icussos or (Campidanese) icussus, feminine plural icussas)", "name": "head" } ], "lang": "Sardinian", "lang_code": "sc", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "(“this, these (referring to an object close to the addressee)”)", "word": "cussu" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sardinian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "but let it be freed and absolved, both this house of Saint George of Sebollu, and all its men, from ever giving anyone payment", "ref": "1212, anonymous author, untitled document; republished as “Carta sarda del 1212 [1212 Sardinian document]”, in Ernesto Monaci, editor, Crestomazia italiana dei primi secoli, con prospetto delle inflessioni grammaticali e glossario, volume 1, Città di Castello: S. Lapi, 1889, page 28, lines 15–17:", "text": "far ci siatsi libera et assolta, et icussa domu de Sanctu Jorgi de Sebollu et totu sus hominis suus de non dari aligandu perunu dadu", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete form of cussu (“this, these (referring to an object close to the addressee)”)." ], "id": "en-icussu-sc-adj-Ml0LidhJ", "links": [ [ "cussu", "cussu#Sardinian" ], [ "this", "this#English" ], [ "these", "these#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "word": "icussu" }
{ "forms": [ { "form": "icussa", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "icussos", "tags": [ "Logudorese", "masculine", "plural" ] }, { "form": "icussus", "tags": [ "Campidanese", "masculine", "plural" ] }, { "form": "icussas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sc", "10": "icussas", "2": "adj", "3": "feminine", "4": "icussa", "5": "masculine plural", "6": "icussos", "7": "or", "8": "icussus", "9": "feminine plural", "f2qual": "Logudorese", "f3qual": "Campidanese" }, "expansion": "icussu (feminine icussa, masculine plural (Logudorese) icussos or (Campidanese) icussus, feminine plural icussas)", "name": "head" } ], "lang": "Sardinian", "lang_code": "sc", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "(“this, these (referring to an object close to the addressee)”)", "word": "cussu" } ], "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Sardinian adjectives", "Sardinian entries with incorrect language header", "Sardinian lemmas", "Sardinian obsolete forms", "Sardinian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "but let it be freed and absolved, both this house of Saint George of Sebollu, and all its men, from ever giving anyone payment", "ref": "1212, anonymous author, untitled document; republished as “Carta sarda del 1212 [1212 Sardinian document]”, in Ernesto Monaci, editor, Crestomazia italiana dei primi secoli, con prospetto delle inflessioni grammaticali e glossario, volume 1, Città di Castello: S. Lapi, 1889, page 28, lines 15–17:", "text": "far ci siatsi libera et assolta, et icussa domu de Sanctu Jorgi de Sebollu et totu sus hominis suus de non dari aligandu perunu dadu", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete form of cussu (“this, these (referring to an object close to the addressee)”)." ], "links": [ [ "cussu", "cussu#Sardinian" ], [ "this", "this#English" ], [ "these", "these#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "word": "icussu" }
Download raw JSONL data for icussu meaning in All languages combined (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.