"icen" meaning in All languages combined

See icen on Wiktionary

Adjective [English]

Rhymes: -aɪsən Etymology: From Middle English isen, ysen, equivalent to ice + -en. Etymology templates: {{inh|en|enm|isen}} Middle English isen, {{suf|en|ice|-en}} ice + -en Head templates: {{en-adj|-}} icen (not comparable)
  1. Made of or consisting of ice. Tags: not-comparable
    Sense id: en-icen-en-adj-x01NAEzQ Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -en Disambiguation of English entries with incorrect language header: 96 4 Disambiguation of English terms suffixed with -en: 87 13
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb [English]

Forms: icens [present, singular, third-person], icening [participle, present], icened [participle, past], icened [past]
Rhymes: -aɪsən Etymology: From ice + -en. Etymology templates: {{af|en|ice|-en|id2=inchoative}} ice + -en Head templates: {{en-verb}} icen (third-person singular simple present icens, present participle icening, simple past and past participle icened)
  1. (transitive, intransitive) To make or become iced or icy; frost (all senses) Tags: intransitive, transitive
    Sense id: en-icen-en-verb-ebW1nHn6 Categories (other): English terms suffixed with -en (inchoative)
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb [Spanish]

Head templates: {{head|es|verb form}} icen
  1. inflection of izar: Tags: form-of, plural, present, subjunctive, third-person Form of: izar
    Sense id: en-icen-es-verb-UXVfWNRH Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 68 32
  2. inflection of izar: Tags: form-of, imperative, plural, third-person Form of: izar
    Sense id: en-icen-es-verb-5tt6VMF-

Noun [Tarifit]

Forms: icniwen [plural]
Head templates: {{rif-noun|m|pl=icniwen}} icen m (Tifinagh spelling ⵉⵛⴻⵏ, plural icniwen)
  1. Alternative form of acniw Tags: alt-of, alternative, masculine Alternative form of: acniw Categories (topical): Human
    Sense id: en-icen-rif-noun-W6UoMQ7X Categories (other): Tarifit entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for icen meaning in All languages combined (5.4kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ice",
        "3": "-en",
        "id2": "inchoative"
      },
      "expansion": "ice + -en",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ice + -en.",
  "forms": [
    {
      "form": "icens",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "icening",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "icened",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "icened",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "icen (third-person singular simple present icens, present participle icening, simple past and past participle icened)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -en (inchoative)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1919, Annie Fellows Johnston, The Little Colonel's House Party, page 262",
          "text": "\"Ole Becky ain't got much to give but her blessin', but I can cook yet, and I done made you a big spice cake apiece, and icened it with icin' an inch thick.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015, Platte F. Clark, Good Ogre, page 182",
          "text": "He felt the Codex roll from his fingers as his other hand joined in on the icening storm.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make or become iced or icy; frost (all senses)"
      ],
      "id": "en-icen-en-verb-ebW1nHn6",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "iced",
          "iced"
        ],
        [
          "icy",
          "icy"
        ],
        [
          "frost",
          "frost"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To make or become iced or icy; frost (all senses)"
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "-aɪsən"
    }
  ],
  "word": "icen"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "isen"
      },
      "expansion": "Middle English isen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ice",
        "3": "-en"
      },
      "expansion": "ice + -en",
      "name": "suf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English isen, ysen, equivalent to ice + -en.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "icen (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "96 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -en",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1900, Charles Augustus Keeler, Idyls of El Dorado, page 42",
          "text": "When winter's cutting gales swept fierce and free\nDown th'wide upland plains of pilëd snow,\nI loved to wade across the windy lea\nTo see the lake far-paved with icen floe, […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1923, Edwin Anderson Alderman, Joel Chandler Harris, Charles W. Kent, Library of Southern Literature, page 469",
          "text": "\"Mother, what is this light o'er me?\nIt flashes pink from that far North Sea\nWhose icen walls are an opal bowl—\nIt would lead me safe to the ultimate Pole.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Richard Donahue, The Sixth Coming, page 171",
          "text": "As--- Visions of battered stone - - - sheathed in an icen shroud - - - - frozen in time and space - - - helplessly suspended beneath a trembling temple flame fearing for its life - - - danced in the Ice Maiden's eyes […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Made of or consisting of ice."
      ],
      "id": "en-icen-en-adj-x01NAEzQ",
      "links": [
        [
          "ice",
          "ice"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "-aɪsən"
    }
  ],
  "word": "icen"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "icen",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "izar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of izar:\n## third-person plural present subjunctive\n## third-person plural imperative",
        "third-person plural present subjunctive"
      ],
      "id": "en-icen-es-verb-UXVfWNRH",
      "links": [
        [
          "izar",
          "izar#Spanish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of izar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "plural",
        "present",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "izar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of izar:\n## third-person plural present subjunctive\n## third-person plural imperative",
        "third-person plural imperative"
      ],
      "id": "en-icen-es-verb-5tt6VMF-",
      "links": [
        [
          "izar",
          "izar#Spanish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of izar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "icen"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "icniwen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "pl": "icniwen"
      },
      "expansion": "icen m (Tifinagh spelling ⵉⵛⴻⵏ, plural icniwen)",
      "name": "rif-noun"
    }
  ],
  "lang": "Tarifit",
  "lang_code": "rif",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "acniw"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tarifit entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "rif",
          "name": "Human",
          "orig": "rif:Human",
          "parents": [
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of acniw"
      ],
      "id": "en-icen-rif-noun-W6UoMQ7X",
      "links": [
        [
          "acniw",
          "acniw#Tarifit"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "icen"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms suffixed with -en",
    "English terms suffixed with -en (inchoative)",
    "English uncomparable adjectives",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/aɪsən",
    "Rhymes:English/aɪsən/2 syllables"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ice",
        "3": "-en",
        "id2": "inchoative"
      },
      "expansion": "ice + -en",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ice + -en.",
  "forms": [
    {
      "form": "icens",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "icening",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "icened",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "icened",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "icen (third-person singular simple present icens, present participle icening, simple past and past participle icened)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1919, Annie Fellows Johnston, The Little Colonel's House Party, page 262",
          "text": "\"Ole Becky ain't got much to give but her blessin', but I can cook yet, and I done made you a big spice cake apiece, and icened it with icin' an inch thick.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015, Platte F. Clark, Good Ogre, page 182",
          "text": "He felt the Codex roll from his fingers as his other hand joined in on the icening storm.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make or become iced or icy; frost (all senses)"
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "iced",
          "iced"
        ],
        [
          "icy",
          "icy"
        ],
        [
          "frost",
          "frost"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To make or become iced or icy; frost (all senses)"
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "-aɪsən"
    }
  ],
  "word": "icen"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms suffixed with -en",
    "English uncomparable adjectives",
    "Rhymes:English/aɪsən",
    "Rhymes:English/aɪsən/2 syllables"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "isen"
      },
      "expansion": "Middle English isen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ice",
        "3": "-en"
      },
      "expansion": "ice + -en",
      "name": "suf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English isen, ysen, equivalent to ice + -en.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "icen (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1900, Charles Augustus Keeler, Idyls of El Dorado, page 42",
          "text": "When winter's cutting gales swept fierce and free\nDown th'wide upland plains of pilëd snow,\nI loved to wade across the windy lea\nTo see the lake far-paved with icen floe, […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1923, Edwin Anderson Alderman, Joel Chandler Harris, Charles W. Kent, Library of Southern Literature, page 469",
          "text": "\"Mother, what is this light o'er me?\nIt flashes pink from that far North Sea\nWhose icen walls are an opal bowl—\nIt would lead me safe to the ultimate Pole.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Richard Donahue, The Sixth Coming, page 171",
          "text": "As--- Visions of battered stone - - - sheathed in an icen shroud - - - - frozen in time and space - - - helplessly suspended beneath a trembling temple flame fearing for its life - - - danced in the Ice Maiden's eyes […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Made of or consisting of ice."
      ],
      "links": [
        [
          "ice",
          "ice"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "-aɪsən"
    }
  ],
  "word": "icen"
}

{
  "categories": [
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish non-lemma forms",
    "Spanish verb forms"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "icen",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "izar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of izar:\n## third-person plural present subjunctive\n## third-person plural imperative",
        "third-person plural present subjunctive"
      ],
      "links": [
        [
          "izar",
          "izar#Spanish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of izar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "plural",
        "present",
        "subjunctive",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "izar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of izar:\n## third-person plural present subjunctive\n## third-person plural imperative",
        "third-person plural imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "izar",
          "izar#Spanish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of izar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "word": "icen"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "icniwen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "pl": "icniwen"
      },
      "expansion": "icen m (Tifinagh spelling ⵉⵛⴻⵏ, plural icniwen)",
      "name": "rif-noun"
    }
  ],
  "lang": "Tarifit",
  "lang_code": "rif",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "acniw"
        }
      ],
      "categories": [
        "Tarifit entries with incorrect language header",
        "Tarifit lemmas",
        "Tarifit masculine nouns",
        "Tarifit nouns",
        "rif:Human"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of acniw"
      ],
      "links": [
        [
          "acniw",
          "acniw#Tarifit"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "icen"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: Tifinagh spelling ⵉⵛⴻⵏ",
  "path": [
    "icen"
  ],
  "section": "Tarifit",
  "subsection": "noun",
  "title": "icen",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-24 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (46b31b8 and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.