"i wilk jest syty, i owca cała" meaning in All languages combined

See i wilk jest syty, i owca cała on Wiktionary

Phrase [Polish]

IPA: /i vilk jɛst sɨtɨˌ i ˈɔf.t͡sa ˈt͡sa.wa/
Rhymes: -awa Etymology: Literally, “both the wolf is full and the sheep is intact”. Compare Russian и о́вцы це́лы, и во́лки сы́ты (i óvcy cély, i vólki sýty). Etymology templates: {{m-g|both the wolf is full and the sheep is intact}} “both the wolf is full and the sheep is intact”, {{lit|both the wolf is full and the sheep is intact}} Literally, “both the wolf is full and the sheep is intact”, {{cog|ru|и о́вцы це́лы, и во́лки сы́ты}} Russian и о́вцы це́лы, и во́лки сы́ты (i óvcy cély, i vólki sýty) Head templates: {{head|pl|phrase|head=i wilk jest syty, i owca cała}} i wilk jest syty, i owca cała
  1. (idiomatic) win-win! (both parties benefit from a given solution) Tags: idiomatic Synonyms: Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek, i wilk syty, i koza cała, i wilk syty, i owca cała, wilk syty i owca cała, i wilk jest syty, i koza cała [uncommon]
    Sense id: en-i_wilk_jest_syty,_i_owca_cała-pl-phrase-bpCBjwaG Categories (other): Polish entries with incorrect language header

Download JSON data for i wilk jest syty, i owca cała meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "both the wolf is full and the sheep is intact"
      },
      "expansion": "“both the wolf is full and the sheep is intact”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "both the wolf is full and the sheep is intact"
      },
      "expansion": "Literally, “both the wolf is full and the sheep is intact”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "и о́вцы це́лы, и во́лки сы́ты"
      },
      "expansion": "Russian и о́вцы це́лы, и во́лки сы́ты (i óvcy cély, i vólki sýty)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “both the wolf is full and the sheep is intact”. Compare Russian и о́вцы це́лы, и во́лки сы́ты (i óvcy cély, i vólki sýty).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase",
        "head": "i wilk jest syty, i owca cała"
      },
      "expansion": "i wilk jest syty, i owca cała",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "win-win! (both parties benefit from a given solution)"
      ],
      "id": "en-i_wilk_jest_syty,_i_owca_cała-pl-phrase-bpCBjwaG",
      "links": [
        [
          "win-win",
          "win-win"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) win-win! (both parties benefit from a given solution)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek"
        },
        {
          "word": "i wilk syty, i koza cała"
        },
        {
          "word": "i wilk syty, i owca cała"
        },
        {
          "word": "wilk syty i owca cała"
        },
        {
          "tags": [
            "uncommon"
          ],
          "word": "i wilk jest syty, i koza cała"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/i vilk jɛst sɨtɨˌ i ˈɔf.t͡sa ˈt͡sa.wa/"
    },
    {
      "rhymes": "-awa"
    }
  ],
  "word": "i wilk jest syty, i owca cała"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "both the wolf is full and the sheep is intact"
      },
      "expansion": "“both the wolf is full and the sheep is intact”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "both the wolf is full and the sheep is intact"
      },
      "expansion": "Literally, “both the wolf is full and the sheep is intact”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "и о́вцы це́лы, и во́лки сы́ты"
      },
      "expansion": "Russian и о́вцы це́лы, и во́лки сы́ты (i óvcy cély, i vólki sýty)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “both the wolf is full and the sheep is intact”. Compare Russian и о́вцы це́лы, и во́лки сы́ты (i óvcy cély, i vólki sýty).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase",
        "head": "i wilk jest syty, i owca cała"
      },
      "expansion": "i wilk jest syty, i owca cała",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish phrases",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Rhymes:Polish/awa"
      ],
      "glosses": [
        "win-win! (both parties benefit from a given solution)"
      ],
      "links": [
        [
          "win-win",
          "win-win"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) win-win! (both parties benefit from a given solution)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/i vilk jɛst sɨtɨˌ i ˈɔf.t͡sa ˈt͡sa.wa/"
    },
    {
      "rhymes": "-awa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "i wilk syty, i koza cała"
    },
    {
      "word": "i wilk syty, i owca cała"
    },
    {
      "word": "wilk syty i owca cała"
    },
    {
      "tags": [
        "uncommon"
      ],
      "word": "i wilk jest syty, i koza cała"
    }
  ],
  "word": "i wilk jest syty, i owca cała"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.