See huffer on Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "huff",
"3": "er",
"id2": "agent noun"
},
"expansion": "huff + -er",
"name": "suffix"
}
],
"etymology_text": "From huff + -er.",
"forms": [
{
"form": "huffers",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "huffer (plural huffers)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "American English",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "14 42 44",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 32 37",
"kind": "other",
"name": "English terms suffixed with -er (agent noun)",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 39 49",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "27 34 39",
"kind": "other",
"name": "Terms with Czech translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 37 38",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "People",
"orig": "en:People",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"A drug addict who gets a high by inhaling or sniffing (huffing) intoxicating fumes, as in glue or aerosols."
],
"hypernyms": [
{
"_dis1": "100 0 0",
"sense": "addict",
"word": "addict"
}
],
"hyponyms": [
{
"_dis1": "100 0 0",
"sense": "addict",
"word": "glue sniffer"
}
],
"id": "en-huffer-en-noun-8VIaxK2e",
"links": [
[
"drug addict",
"drug addict"
],
[
"inhaling",
"inhale"
],
[
"sniff",
"sniff"
],
[
"huffing",
"huffing"
],
[
"aerosol",
"aerosol"
]
],
"raw_glosses": [
"(chiefly US, originally slang) A drug addict who gets a high by inhaling or sniffing (huffing) intoxicating fumes, as in glue or aerosols."
],
"tags": [
"US"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "14 42 44",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 32 37",
"kind": "other",
"name": "English terms suffixed with -er (agent noun)",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 39 49",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "27 34 39",
"kind": "other",
"name": "Terms with Czech translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 37 38",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "People",
"orig": "en:People",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
400,
406
]
],
"ref": "1993, António Lobo Antunes, translated by Richard Zenith, “Morning”, in Act of the Damned, 1st American edition, New York, N.Y.: Grove Press, published September 1995, →ISBN, “Two Days Before the Festival: Nuno All Day Long” section, page 22:",
"text": "“Taxi,” I yelled, “taxi,” racing across the street and grazing the bumper of a delivery van that veered and stopped short, the driver cursing me with proletarian gusto. I reached the door about half an arm’s length ahead of a grey-haired gentleman who huffed, “It’s mine, it’s mine,” and I dropped into the vinyl-covered seat, twirled the handle that lifted a safety-glass barrier between me and the huffer, […]",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
171,
177
]
],
"ref": "2021 May 4, Ellis Leigh, “Brittani”, in Bibliophile and the Beast (Books & Baes; 1), Kinship Press, →ISBN:",
"text": "“I don’t want paperback.” / Of course she didn’t. “Well, you can borrow an electronic version. The library—” / “Eh, that’s not reading.” She huffed again. She was a major huffer. “Kids today, reading on their phones. That’s not real reading.”",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
384,
390
]
],
"ref": "2025 May 10, Kim Nash, chapter 31, in The Cornish Cottage by the Sea (Sandpiper Shores; 1), London: Boldwood Books, →ISBN:",
"text": "Moving back out into the other room, I opened the other door, looking forward to seeing what Seamus’s room was going to be like. Unfortunately, that door opened up into a huge dressing room and nothing else. My heartbeat sped up and I turned to Seamus, who was biting his lip, trying not to laugh. I huffed louder than I’d ever done in my life. And that was hard because I was a good huffer! ‘It’s like the scene from a romcom movie. There’s only one bed.’",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"One who huffs."
],
"id": "en-huffer-en-noun-QksUAjjJ",
"links": [
[
"huff",
"huff"
]
],
"raw_glosses": [
"(rare) One who huffs."
],
"tags": [
"rare"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "14 42 44",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 32 37",
"kind": "other",
"name": "English terms suffixed with -er (agent noun)",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 27 59",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "16 28 55",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 39 49",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "27 34 39",
"kind": "other",
"name": "Terms with Czech translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 33 44",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 37 38",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "People",
"orig": "en:People",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
59,
65
]
],
"ref": "1663 (indicated as 1664), [Samuel Butler], “Canto III”, in Hudibras. The Second Part. […], London: […] T[homas] R[oycroft] for John Martyn, and James Allestry […], →OCLC, page 205:",
"text": "To be expos'd in th'end to ſuffer / By ſuch a Braggadochio Huffer.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"A bully; a blusterer."
],
"id": "en-huffer-en-noun-~lOPBV0h",
"links": [
[
"bully",
"bully"
],
[
"blusterer",
"blusterer"
]
],
"raw_glosses": [
"(obsolete) A bully; a blusterer."
],
"tags": [
"obsolete"
],
"translations": [
{
"_dis1": "3 8 89",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "blusterer",
"word": "mahtailija"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈhʌfə/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/ˈhʌfɚ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"rhymes": "-ʌfə(ɹ)"
}
],
"synonyms": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"alt": "blusterer",
"word": "braggart"
}
],
"translations": [
{
"_dis1": "34 33 33",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "inhaler",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "čichač"
},
{
"_dis1": "34 33 33",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "inhaler",
"word": "imppaaja"
},
{
"_dis1": "34 33 33",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "inhaler",
"word": "imppari"
}
],
"word": "huffer"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English terms suffixed with -er (agent noun)",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ʌfə(ɹ)",
"Rhymes:English/ʌfə(ɹ)/2 syllables",
"Terms with Czech translations",
"Terms with Finnish translations",
"en:People"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "huff",
"3": "er",
"id2": "agent noun"
},
"expansion": "huff + -er",
"name": "suffix"
}
],
"etymology_text": "From huff + -er.",
"forms": [
{
"form": "huffers",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "huffer (plural huffers)",
"name": "en-noun"
}
],
"hypernyms": [
{
"sense": "addict",
"word": "addict"
}
],
"hyponyms": [
{
"sense": "addict",
"word": "glue sniffer"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"American English",
"English slang"
],
"glosses": [
"A drug addict who gets a high by inhaling or sniffing (huffing) intoxicating fumes, as in glue or aerosols."
],
"links": [
[
"drug addict",
"drug addict"
],
[
"inhaling",
"inhale"
],
[
"sniff",
"sniff"
],
[
"huffing",
"huffing"
],
[
"aerosol",
"aerosol"
]
],
"raw_glosses": [
"(chiefly US, originally slang) A drug addict who gets a high by inhaling or sniffing (huffing) intoxicating fumes, as in glue or aerosols."
],
"tags": [
"US"
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"English terms with rare senses"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
400,
406
]
],
"ref": "1993, António Lobo Antunes, translated by Richard Zenith, “Morning”, in Act of the Damned, 1st American edition, New York, N.Y.: Grove Press, published September 1995, →ISBN, “Two Days Before the Festival: Nuno All Day Long” section, page 22:",
"text": "“Taxi,” I yelled, “taxi,” racing across the street and grazing the bumper of a delivery van that veered and stopped short, the driver cursing me with proletarian gusto. I reached the door about half an arm’s length ahead of a grey-haired gentleman who huffed, “It’s mine, it’s mine,” and I dropped into the vinyl-covered seat, twirled the handle that lifted a safety-glass barrier between me and the huffer, […]",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
171,
177
]
],
"ref": "2021 May 4, Ellis Leigh, “Brittani”, in Bibliophile and the Beast (Books & Baes; 1), Kinship Press, →ISBN:",
"text": "“I don’t want paperback.” / Of course she didn’t. “Well, you can borrow an electronic version. The library—” / “Eh, that’s not reading.” She huffed again. She was a major huffer. “Kids today, reading on their phones. That’s not real reading.”",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
384,
390
]
],
"ref": "2025 May 10, Kim Nash, chapter 31, in The Cornish Cottage by the Sea (Sandpiper Shores; 1), London: Boldwood Books, →ISBN:",
"text": "Moving back out into the other room, I opened the other door, looking forward to seeing what Seamus’s room was going to be like. Unfortunately, that door opened up into a huge dressing room and nothing else. My heartbeat sped up and I turned to Seamus, who was biting his lip, trying not to laugh. I huffed louder than I’d ever done in my life. And that was hard because I was a good huffer! ‘It’s like the scene from a romcom movie. There’s only one bed.’",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"One who huffs."
],
"links": [
[
"huff",
"huff"
]
],
"raw_glosses": [
"(rare) One who huffs."
],
"tags": [
"rare"
]
},
{
"categories": [
"English terms with obsolete senses",
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
59,
65
]
],
"ref": "1663 (indicated as 1664), [Samuel Butler], “Canto III”, in Hudibras. The Second Part. […], London: […] T[homas] R[oycroft] for John Martyn, and James Allestry […], →OCLC, page 205:",
"text": "To be expos'd in th'end to ſuffer / By ſuch a Braggadochio Huffer.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"A bully; a blusterer."
],
"links": [
[
"bully",
"bully"
],
[
"blusterer",
"blusterer"
]
],
"raw_glosses": [
"(obsolete) A bully; a blusterer."
],
"tags": [
"obsolete"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈhʌfə/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/ˈhʌfɚ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"rhymes": "-ʌfə(ɹ)"
}
],
"synonyms": [
{
"alt": "blusterer",
"word": "braggart"
}
],
"translations": [
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "blusterer",
"word": "mahtailija"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "inhaler",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "čichač"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "inhaler",
"word": "imppaaja"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "inhaler",
"word": "imppari"
}
],
"word": "huffer"
}
Download raw JSONL data for huffer meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.