"horsefeathers" meaning in All languages combined

See horsefeathers on Wiktionary

Interjection [English]

Audio: en-us-horsefeathers.ogg Forms: horsefeathers! [canonical]
Etymology: The "nonsense" sense, a euphemism for horseshit, is horse + feathers, a nonexistent item as only birds have feathers. Compare hen’s teeth. The "horse hair" sense notes the similarity of that hair to bird feathers. Regarding the roofing sense, compare feathering strip and horsefeathers. Etymology templates: {{compound|en|horse|feathers}} horse + feathers Head templates: {{en-interj|head=horsefeathers!}} horsefeathers!
  1. (euphemistic) Indicates disbelief. Tags: euphemistic Synonyms: fiddlesticks, get out of town, pull the other one, bullshit
    Sense id: en-horsefeathers-en-intj-lqmazAmk Categories (other): English euphemisms

Noun [English]

Audio: en-us-horsefeathers.ogg
Etymology: The "nonsense" sense, a euphemism for horseshit, is horse + feathers, a nonexistent item as only birds have feathers. Compare hen’s teeth. The "horse hair" sense notes the similarity of that hair to bird feathers. Regarding the roofing sense, compare feathering strip and horsefeathers. Etymology templates: {{compound|en|horse|feathers}} horse + feathers Head templates: {{head|en|noun form}} horsefeathers
  1. plural of horsefeather (singular not used) Tags: form-of, plural Form of: horsefeather (extra: singular not used)
    Sense id: en-horsefeathers-en-noun-VrpqTIyw

Noun [English]

Audio: en-us-horsefeathers.ogg
Etymology: The "nonsense" sense, a euphemism for horseshit, is horse + feathers, a nonexistent item as only birds have feathers. Compare hen’s teeth. The "horse hair" sense notes the similarity of that hair to bird feathers. Regarding the roofing sense, compare feathering strip and horsefeathers. Etymology templates: {{compound|en|horse|feathers}} horse + feathers Head templates: {{en-noun|p}} horsefeathers pl (plural only)
  1. (euphemistic) Nonsense; indicates disbelief. Tags: euphemistic, plural, plural-only Translations (nonsense): глупости (gluposti) [feminine, plural] (Bulgarian), hölynpöly (Finnish)
    Sense id: en-horsefeathers-en-noun-YqK7pdmB Categories (other): English euphemisms Disambiguation of 'nonsense': 100 0 0
  2. Long hair on lower legs of a draft horse (e.g., Clydesdale), especially the rear legs. Tags: plural, plural-only Translations (hair): vuohiskarvat [plural] (Finnish), crina (Portuguese)
    Sense id: en-horsefeathers-en-noun-LaxJkkkA Disambiguation of 'hair': 0 100 0
  3. Feathering strips. Tags: plural, plural-only Categories (topical): Hair Categories (lifeform): Animal body parts
    Sense id: en-horsefeathers-en-noun-uxbBEUzn Disambiguation of Hair: 14 13 11 24 38 Disambiguation of Animal body parts: 15 14 11 19 40 Categories (other): English entries with incorrect language header, English pluralia tantum, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Finnish translations, Terms with Portuguese translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 16 2 10 23 49 Disambiguation of English pluralia tantum: 13 13 11 20 42 Disambiguation of Entries with translation boxes: 29 2 9 19 40 Disambiguation of Pages with 1 entry: 15 2 10 24 49 Disambiguation of Pages with entries: 15 1 10 24 50 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 19 6 10 22 43 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 19 6 10 21 44 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 18 9 10 22 42
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "horse",
        "3": "feathers"
      },
      "expansion": "horse + feathers",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "The \"nonsense\" sense, a euphemism for horseshit, is horse + feathers, a nonexistent item as only birds have feathers. Compare hen’s teeth.\nThe \"horse hair\" sense notes the similarity of that hair to bird feathers.\nRegarding the roofing sense, compare feathering strip and horsefeathers.",
  "forms": [
    {
      "form": "horsefeathers!",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "horsefeathers!"
      },
      "expansion": "horsefeathers!",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English euphemisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Horsefeathers! You knew it was a bad idea and now you're just making excuses about it.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indicates disbelief."
      ],
      "id": "en-horsefeathers-en-intj-lqmazAmk",
      "links": [
        [
          "disbelief",
          "disbelief#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(euphemistic) Indicates disbelief."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fiddlesticks"
        },
        {
          "word": "get out of town"
        },
        {
          "word": "pull the other one"
        },
        {
          "word": "bullshit"
        }
      ],
      "tags": [
        "euphemistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-horsefeathers.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-horsefeathers.ogg/En-us-horsefeathers.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-us-horsefeathers.ogg"
    }
  ],
  "word": "horsefeathers"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "horse",
        "3": "feathers"
      },
      "expansion": "horse + feathers",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "The \"nonsense\" sense, a euphemism for horseshit, is horse + feathers, a nonexistent item as only birds have feathers. Compare hen’s teeth.\nThe \"horse hair\" sense notes the similarity of that hair to bird feathers.\nRegarding the roofing sense, compare feathering strip and horsefeathers.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "noun form"
      },
      "expansion": "horsefeathers",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "extra": "singular not used",
          "word": "horsefeather"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plural of horsefeather (singular not used)"
      ],
      "id": "en-horsefeathers-en-noun-VrpqTIyw",
      "links": [
        [
          "horsefeather",
          "horsefeather#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-horsefeathers.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-horsefeathers.ogg/En-us-horsefeathers.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-us-horsefeathers.ogg"
    }
  ],
  "word": "horsefeathers"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "antonym(s) of “horse hair”",
      "word": "spats"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "horse",
        "3": "feathers"
      },
      "expansion": "horse + feathers",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "The \"nonsense\" sense, a euphemism for horseshit, is horse + feathers, a nonexistent item as only birds have feathers. Compare hen’s teeth.\nThe \"horse hair\" sense notes the similarity of that hair to bird feathers.\nRegarding the roofing sense, compare feathering strip and horsefeathers.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p"
      },
      "expansion": "horsefeathers pl (plural only)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English euphemisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dismissing the rumors as \"horsefeathers\", he advised everybody to disregard them.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2015, Tony Sachs, “The Delicious Secret Behind Your Favorite Whiskey: The Best Spirits from MGP”, in Serious Eats:",
          "text": "The most notorious of these was Templeton Rye: Said to be from Iowa, it was purportedly distilled using a Prohibition-era recipe that was a favorite of none other than Al Capone who, according to legend, called it \"the good stuff.\" The story turned out to be such a load of horsefeathers that Templeton was found guilty of deceptive marketing, and forced by a judge to issue partial refunds to its customers.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nonsense; indicates disbelief."
      ],
      "id": "en-horsefeathers-en-noun-YqK7pdmB",
      "links": [
        [
          "Nonsense",
          "nonsense"
        ],
        [
          "disbelief",
          "disbelief"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(euphemistic) Nonsense; indicates disbelief."
      ],
      "tags": [
        "euphemistic",
        "plural",
        "plural-only"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "gluposti",
          "sense": "nonsense",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "глупости"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "nonsense",
          "word": "hölynpöly"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Long hair on lower legs of a draft horse (e.g., Clydesdale), especially the rear legs."
      ],
      "id": "en-horsefeathers-en-noun-LaxJkkkA",
      "links": [
        [
          "draft horse",
          "draft horse"
        ]
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "plural-only"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "hair",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "vuohiskarvat"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "hair",
          "word": "crina"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 2 10 23 49",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 13 11 20 42",
          "kind": "other",
          "name": "English pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 2 9 19 40",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 2 10 24 49",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 1 10 24 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 6 10 22 43",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 6 10 21 44",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 9 10 22 42",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 14 11 19 40",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Animal body parts",
          "orig": "en:Animal body parts",
          "parents": [
            "Body parts",
            "Animals",
            "Body",
            "Anatomy",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Biology",
            "Medicine",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Sciences",
            "Healthcare",
            "Nature",
            "Health"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 13 11 24 38",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Hair",
          "orig": "en:Hair",
          "parents": [
            "Body parts",
            "Body",
            "Anatomy",
            "All topics",
            "Biology",
            "Medicine",
            "Fundamental",
            "Sciences",
            "Healthcare",
            "Health"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1940, New York lumber trade journal, volumes 108-9, page 26:",
          "text": "The exterior of the court is entirely of sheathing and wood shingles applied over \"horsefeathers.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1968 United States Customs Court, First Division, A. N. DERINGER, INC. v. UNITED STATES 287 F.Supp. 1016 (1968) August 8, 1968",
          "text": "In summary, the record establishes that to produce horsefeathers one starts by sawing a log (longitudinally) into boards or planks, which are then likewise center resawn (longitudinally); that the original boards, as well as the center resawn boards, have at least two approximately parallel longitudinal sawed surfaces; that the resawn boards are simply resawn again longitudinally at an angle or bevel to produce horsefeathers; and that the only other sawing required is the crosscutting of the boards to length."
        },
        {
          "ref": "1978 April, Joseph R. Provey, “How to reroof your house like a pro”, in Popular Mechanics, page 160:",
          "text": "Feathering strips, called horsefeathers, can be used to level cedar-shingle roof before reroofing with asphalt shingles",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005, Daniel Benn Atcheson, Roofing Construction and Estimating, Craftsman Book Company, page 192:",
          "text": "To install shakes or shingles over beveled siding, fill in the low points of the existing wall with lumber or plywood strips (called horse feathers).",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Feathering strips."
      ],
      "id": "en-horsefeathers-en-noun-uxbBEUzn",
      "links": [
        [
          "Feathering strips",
          "feathering strip"
        ]
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-horsefeathers.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-horsefeathers.ogg/En-us-horsefeathers.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-us-horsefeathers.ogg"
    }
  ],
  "word": "horsefeathers"
}
{
  "categories": [
    "English compound terms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English nouns",
    "English pluralia tantum",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "en:Animal body parts",
    "en:Hair"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "horse",
        "3": "feathers"
      },
      "expansion": "horse + feathers",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "The \"nonsense\" sense, a euphemism for horseshit, is horse + feathers, a nonexistent item as only birds have feathers. Compare hen’s teeth.\nThe \"horse hair\" sense notes the similarity of that hair to bird feathers.\nRegarding the roofing sense, compare feathering strip and horsefeathers.",
  "forms": [
    {
      "form": "horsefeathers!",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "horsefeathers!"
      },
      "expansion": "horsefeathers!",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English euphemisms",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Horsefeathers! You knew it was a bad idea and now you're just making excuses about it.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indicates disbelief."
      ],
      "links": [
        [
          "disbelief",
          "disbelief#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(euphemistic) Indicates disbelief."
      ],
      "tags": [
        "euphemistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-horsefeathers.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-horsefeathers.ogg/En-us-horsefeathers.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-us-horsefeathers.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fiddlesticks"
    },
    {
      "word": "get out of town"
    },
    {
      "word": "pull the other one"
    },
    {
      "word": "bullshit"
    }
  ],
  "word": "horsefeathers"
}

{
  "categories": [
    "English compound terms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English nouns",
    "English pluralia tantum",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "en:Animal body parts",
    "en:Hair"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "horse",
        "3": "feathers"
      },
      "expansion": "horse + feathers",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "The \"nonsense\" sense, a euphemism for horseshit, is horse + feathers, a nonexistent item as only birds have feathers. Compare hen’s teeth.\nThe \"horse hair\" sense notes the similarity of that hair to bird feathers.\nRegarding the roofing sense, compare feathering strip and horsefeathers.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "noun form"
      },
      "expansion": "horsefeathers",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "extra": "singular not used",
          "word": "horsefeather"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plural of horsefeather (singular not used)"
      ],
      "links": [
        [
          "horsefeather",
          "horsefeather#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-horsefeathers.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-horsefeathers.ogg/En-us-horsefeathers.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-us-horsefeathers.ogg"
    }
  ],
  "word": "horsefeathers"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "antonym(s) of “horse hair”",
      "word": "spats"
    }
  ],
  "categories": [
    "English compound terms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English noun forms",
    "English nouns",
    "English pluralia tantum",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "en:Animal body parts",
    "en:Hair"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "horse",
        "3": "feathers"
      },
      "expansion": "horse + feathers",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "The \"nonsense\" sense, a euphemism for horseshit, is horse + feathers, a nonexistent item as only birds have feathers. Compare hen’s teeth.\nThe \"horse hair\" sense notes the similarity of that hair to bird feathers.\nRegarding the roofing sense, compare feathering strip and horsefeathers.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p"
      },
      "expansion": "horsefeathers pl (plural only)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English euphemisms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dismissing the rumors as \"horsefeathers\", he advised everybody to disregard them.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2015, Tony Sachs, “The Delicious Secret Behind Your Favorite Whiskey: The Best Spirits from MGP”, in Serious Eats:",
          "text": "The most notorious of these was Templeton Rye: Said to be from Iowa, it was purportedly distilled using a Prohibition-era recipe that was a favorite of none other than Al Capone who, according to legend, called it \"the good stuff.\" The story turned out to be such a load of horsefeathers that Templeton was found guilty of deceptive marketing, and forced by a judge to issue partial refunds to its customers.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nonsense; indicates disbelief."
      ],
      "links": [
        [
          "Nonsense",
          "nonsense"
        ],
        [
          "disbelief",
          "disbelief"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(euphemistic) Nonsense; indicates disbelief."
      ],
      "tags": [
        "euphemistic",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Long hair on lower legs of a draft horse (e.g., Clydesdale), especially the rear legs."
      ],
      "links": [
        [
          "draft horse",
          "draft horse"
        ]
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1940, New York lumber trade journal, volumes 108-9, page 26:",
          "text": "The exterior of the court is entirely of sheathing and wood shingles applied over \"horsefeathers.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1968 United States Customs Court, First Division, A. N. DERINGER, INC. v. UNITED STATES 287 F.Supp. 1016 (1968) August 8, 1968",
          "text": "In summary, the record establishes that to produce horsefeathers one starts by sawing a log (longitudinally) into boards or planks, which are then likewise center resawn (longitudinally); that the original boards, as well as the center resawn boards, have at least two approximately parallel longitudinal sawed surfaces; that the resawn boards are simply resawn again longitudinally at an angle or bevel to produce horsefeathers; and that the only other sawing required is the crosscutting of the boards to length."
        },
        {
          "ref": "1978 April, Joseph R. Provey, “How to reroof your house like a pro”, in Popular Mechanics, page 160:",
          "text": "Feathering strips, called horsefeathers, can be used to level cedar-shingle roof before reroofing with asphalt shingles",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005, Daniel Benn Atcheson, Roofing Construction and Estimating, Craftsman Book Company, page 192:",
          "text": "To install shakes or shingles over beveled siding, fill in the low points of the existing wall with lumber or plywood strips (called horse feathers).",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Feathering strips."
      ],
      "links": [
        [
          "Feathering strips",
          "feathering strip"
        ]
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-horsefeathers.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-horsefeathers.ogg/En-us-horsefeathers.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-us-horsefeathers.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "gluposti",
      "sense": "nonsense",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "глупости"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "nonsense",
      "word": "hölynpöly"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "hair",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "vuohiskarvat"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "hair",
      "word": "crina"
    }
  ],
  "word": "horsefeathers"
}

Download raw JSONL data for horsefeathers meaning in All languages combined (8.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.