See heavens above on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "heavens above", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1950 January, David L. Smith, “A Runaway at Beattock”, in Railway Magazine, page 54:", "text": "Heavens above, what was this? A red lamp swinging, on their line, to stop them! Brake, reverse, throw the steam against her. What's this we're into?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Expression of surprise." ], "id": "en-heavens_above-en-intj-AqCkVHO5", "links": [ [ "surprise", "surprise" ] ], "raw_glosses": [ "(UK) Expression of surprise." ], "synonyms": [ { "word": "wow" } ], "tags": [ "UK" ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "expression of surprise", "word": "goeie hemel ! lieve help ! goeie genade !" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "expression of surprise", "word": "ehara tonu" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "expression of surprise", "word": "āwaiā" } ] } ], "word": "heavens above" }
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "heavens above", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Dutch translations", "Terms with Maori translations" ], "examples": [ { "ref": "1950 January, David L. Smith, “A Runaway at Beattock”, in Railway Magazine, page 54:", "text": "Heavens above, what was this? A red lamp swinging, on their line, to stop them! Brake, reverse, throw the steam against her. What's this we're into?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Expression of surprise." ], "links": [ [ "surprise", "surprise" ] ], "raw_glosses": [ "(UK) Expression of surprise." ], "tags": [ "UK" ] } ], "synonyms": [ { "word": "wow" } ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "expression of surprise", "word": "goeie hemel ! lieve help ! goeie genade !" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "expression of surprise", "word": "ehara tonu" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "expression of surprise", "word": "āwaiā" } ], "word": "heavens above" }
Download raw JSONL data for heavens above meaning in All languages combined (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.