See hear through the grapevine on Wiktionary
{ "etymology_text": "From the Grapevine, a telegraph line that ran from Placerville, California, to Virginia City, Nevada, beginning in 1859, and that was loosely strung from trees so that it curled like the vines of California grapes. In 1861 it was replaced by the Pacific Telegraph, which was strung from poles, and during the American Civil War \"grapevine telegraph\" became proverbialized to refer to poor and rumor-prone communications in areas cut off by the war.", "forms": [ { "form": "hears through the grapevine", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "hearing through the grapevine", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "heard through the grapevine", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "heard through the grapevine", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hear<,,heard> through the grapevine" }, "expansion": "hear through the grapevine (third-person singular simple present hears through the grapevine, present participle hearing through the grapevine, simple past and past participle heard through the grapevine)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I heard through the grapevine that she likes him.", "type": "example" }, { "ref": "1966, Norman Whitfield, Barrett Strong, I Heard It Through the Grapevine:", "text": "I heard it through the grapevine / Not much longer would you be mine", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hear rumors; to learn through hearsay." ], "id": "en-hear_through_the_grapevine-en-verb-dJA9xjWU", "links": [ [ "rumor", "rumor" ], [ "hearsay", "hearsay" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) To hear rumors; to learn through hearsay." ], "synonyms": [ { "word": "hear on the grapevine" }, { "word": "hear on the bush telegraph" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "learn through rumors", "word": "kuulla puskaradiosta" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "learn through rumors", "word": "über die Buschtrommel hören" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "learn through rumors", "word": "über die Buschtrommeln hören" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "learn through rumors", "word": "durch die Buschtrommel hören" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "learn through rumors", "word": "durch die Buschtrommeln hören" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "learn through rumors", "word": "die Nachricht sprach sich herum" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "learn through rumors", "word": "ich hab so was läuten hören" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "learn through rumors", "word": "über die Urwaldtrommel hören" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "learn through rumors", "word": "heyra á skotspónum" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "learn through rumors", "word": "frétta á skotspónum" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "learn through rumors", "word": "heyra á utan að sér" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "learn through rumors", "word": "frétta á utan að sér" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "learn through rumors", "word": "enterarse por radio macuto" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "learn through rumors", "word": "oír decir" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "learn through rumors", "word": "höra via djungeltrumman" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-hear through the grapevine.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/En-au-hear_through_the_grapevine.ogg/En-au-hear_through_the_grapevine.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/En-au-hear_through_the_grapevine.ogg" } ], "word": "hear through the grapevine" }
{ "etymology_text": "From the Grapevine, a telegraph line that ran from Placerville, California, to Virginia City, Nevada, beginning in 1859, and that was loosely strung from trees so that it curled like the vines of California grapes. In 1861 it was replaced by the Pacific Telegraph, which was strung from poles, and during the American Civil War \"grapevine telegraph\" became proverbialized to refer to poor and rumor-prone communications in areas cut off by the war.", "forms": [ { "form": "hears through the grapevine", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "hearing through the grapevine", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "heard through the grapevine", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "heard through the grapevine", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hear<,,heard> through the grapevine" }, "expansion": "hear through the grapevine (third-person singular simple present hears through the grapevine, present participle hearing through the grapevine, simple past and past participle heard through the grapevine)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "examples": [ { "text": "I heard through the grapevine that she likes him.", "type": "example" }, { "ref": "1966, Norman Whitfield, Barrett Strong, I Heard It Through the Grapevine:", "text": "I heard it through the grapevine / Not much longer would you be mine", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hear rumors; to learn through hearsay." ], "links": [ [ "rumor", "rumor" ], [ "hearsay", "hearsay" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) To hear rumors; to learn through hearsay." ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-hear through the grapevine.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/En-au-hear_through_the_grapevine.ogg/En-au-hear_through_the_grapevine.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/En-au-hear_through_the_grapevine.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "hear on the grapevine" }, { "word": "hear on the bush telegraph" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "learn through rumors", "word": "kuulla puskaradiosta" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "learn through rumors", "word": "über die Buschtrommel hören" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "learn through rumors", "word": "über die Buschtrommeln hören" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "learn through rumors", "word": "durch die Buschtrommel hören" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "learn through rumors", "word": "durch die Buschtrommeln hören" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "learn through rumors", "word": "die Nachricht sprach sich herum" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "learn through rumors", "word": "ich hab so was läuten hören" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "learn through rumors", "word": "über die Urwaldtrommel hören" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "learn through rumors", "word": "heyra á skotspónum" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "learn through rumors", "word": "frétta á skotspónum" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "learn through rumors", "word": "heyra á utan að sér" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "learn through rumors", "word": "frétta á utan að sér" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "learn through rumors", "word": "enterarse por radio macuto" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "learn through rumors", "word": "oír decir" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "learn through rumors", "word": "höra via djungeltrumman" } ], "word": "hear through the grapevine" }
Download raw JSONL data for hear through the grapevine meaning in All languages combined (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.