See handfast on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hondfast" }, "expansion": "Middle English hondfast", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hondfesten", "4": "", "5": "to betroth" }, "expansion": "Middle English hondfesten (“to betroth”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "handfesta", "4": "", "5": "to strike a bargain, pledge" }, "expansion": "Old Norse handfesta (“to strike a bargain, pledge”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "-" }, "expansion": "Proto-Indo-European", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English hondfast, past participle of Middle English hondfesten (“to betroth”), from Old Norse handfesta (“to strike a bargain, pledge”), itself from hönd (“hand”) + festa (“to fasten, fix, affirm”), perhaps from a Proto-Indo-European root *pHst-.", "forms": [ { "form": "handfasts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "handfast (plural handfasts)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene v]:", "text": "And the remembrancer of her to hold\nThe hand-fast to her lord. I have given him that", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A hold, grasp; custody, power of confining or keeping." ], "id": "en-handfast-en-noun-l4viELVv", "links": [ [ "hold", "hold" ], [ "custody", "custody" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A hold, grasp; custody, power of confining or keeping." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A contract, agreement, covenant; specifically betrothal, espousal." ], "id": "en-handfast-en-noun-RbU3WskY", "links": [ [ "contract", "contract" ], [ "betrothal", "betrothal" ], [ "espousal", "espousal" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A contract, agreement, covenant; specifically betrothal, espousal." ], "tags": [ "obsolete" ], "translations": [ { "_dis1": "0 100", "code": "da", "english": "XIII-XVII centuries: contract between King and Nobility", "lang": "Danish", "sense": "contract", "word": "håndfæstning" }, { "_dis1": "0 100", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "contract", "tags": [ "neuter" ], "word": "handvest" }, { "_dis1": "0 100", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "contract", "word": "poignée de main" }, { "_dis1": "0 100", "code": "de", "lang": "German", "sense": "contract", "tags": [ "neuter" ], "word": "Handfest" }, { "_dis1": "0 100", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "contract", "tags": [ "masculine" ], "word": "atado de las manos" } ] } ], "word": "handfast" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hondfast" }, "expansion": "Middle English hondfast", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hondfesten", "4": "", "5": "to betroth" }, "expansion": "Middle English hondfesten (“to betroth”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "handfesta", "4": "", "5": "to strike a bargain, pledge" }, "expansion": "Old Norse handfesta (“to strike a bargain, pledge”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "-" }, "expansion": "Proto-Indo-European", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English hondfast, past participle of Middle English hondfesten (“to betroth”), from Old Norse handfesta (“to strike a bargain, pledge”), itself from hönd (“hand”) + festa (“to fasten, fix, affirm”), perhaps from a Proto-Indo-European root *pHst-.", "forms": [ { "form": "handfasts", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "handfasting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "handfasted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "handfasted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "handfast (third-person singular simple present handfasts, present participle handfasting, simple past and past participle handfasted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To pledge; to bind." ], "id": "en-handfast-en-verb-ced5rhGx", "links": [ [ "pledge", "pledge" ], [ "bind", "bind" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To pledge; to bind." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Wicca", "orig": "en:Wicca", "parents": [ "Paganism", "Religion", "Occult", "Culture", "Forteana", "Supernatural", "Society", "Pseudoscience", "Folklore", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "36 4 5 5 7 45", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 3 9 9 8 52", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 11 7 8 9 45", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 8 5 5 5 44", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 4 7 12 57", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 9 12 12 44", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 8 11 12 47", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 8 8 9 51", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 7 6 10 18 39", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 7 9 9 55", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 10 6 9 17 37", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 5 13 14 10 39", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Wicca", "orig": "en:Wicca", "parents": [ "Paganism", "Religion", "Occult", "Culture", "Forteana", "Supernatural", "Society", "Pseudoscience", "Folklore", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1820 March, [Walter Scott], chapter XI, in The Monastery. A Romance. […], volume II, Edinburgh: […] Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […]; and for Archibald Constable and Co., and John Ballantyne, […], →OCLC, pages 311–312:", "text": "No, Sir Priest or Sir Preacher, Catherine is not my wife— […] she is not my wife, but she is handfasted with me, and that makes her as honest a woman. [...] When we are handfasted, as we term it, we are man and wife for a year and a day—that space gone by, each may chuse another mate, or, at their pleasure, may call the priest to marry them for life—and this we call handfasting.", "type": "quote" }, { "ref": "1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide:", "text": "Would the lass but consent to go abroad in the unhallowed place at this awful season and hour of the night, she was as firmly handfasted to the Devil as if she had signed a bond with her own blood; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To betroth by joining hands, in order to allow for cohabitation before the celebration of marriage; to marry provisionally." ], "id": "en-handfast-en-verb-rnGGoWqk", "links": [ [ "Wicca", "Wicca" ], [ "betroth", "betroth" ], [ "joining", "join#Verb" ], [ "hands", "hand#Noun" ], [ "allow", "allow" ], [ "cohabitation", "cohabitation" ], [ "celebration", "celebration" ], [ "marriage", "marriage" ], [ "marry", "marry" ], [ "provisionally", "provisionally" ] ], "qualifier": "archaic or historical except Wicca", "raw_glosses": [ "(transitive, Scotland, archaic or historical except Wicca) To betroth by joining hands, in order to allow for cohabitation before the celebration of marriage; to marry provisionally." ], "tags": [ "Scotland", "transitive" ] } ], "word": "handfast" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hondfast" }, "expansion": "Middle English hondfast", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hondfesten", "4": "", "5": "to betroth" }, "expansion": "Middle English hondfesten (“to betroth”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "handfesta", "4": "", "5": "to strike a bargain, pledge" }, "expansion": "Old Norse handfesta (“to strike a bargain, pledge”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "-" }, "expansion": "Proto-Indo-European", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English hondfast, past participle of Middle English hondfesten (“to betroth”), from Old Norse handfesta (“to strike a bargain, pledge”), itself from hönd (“hand”) + festa (“to fasten, fix, affirm”), perhaps from a Proto-Indo-European root *pHst-.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "adjective" }, "expansion": "handfast", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1546, John Bale, The Actes of Englysh Votaries:", "text": "A vyrgine made handfast to Christ.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Fast by contract; betrothed by joining hands." ], "id": "en-handfast-en-adj-dIcHVdCZ", "links": [ [ "betrothed", "betrothed" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Fast by contract; betrothed by joining hands." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "word": "handfast" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "de", "3": "handfest" }, "expansion": "Calque of German handfest", "name": "clq" } ], "etymology_text": "Calque of German handfest, itself from Hand (“hand”) + fest (“firm, strong”).", "forms": [ { "form": "more handfast", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most handfast", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "handfast (comparative more handfast, superlative most handfast)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "Strong; steadfast." ], "id": "en-handfast-en-adj-YxisYoLO", "links": [ [ "steadfast", "steadfast" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) Strong; steadfast." ], "tags": [ "rare" ], "translations": [ { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "strong; steadfast", "word": "håndfast" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "strong; steadfast", "word": "handfast" } ] } ], "word": "handfast" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms calqued from German", "English terms derived from German", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Wicca" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hondfast" }, "expansion": "Middle English hondfast", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hondfesten", "4": "", "5": "to betroth" }, "expansion": "Middle English hondfesten (“to betroth”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "handfesta", "4": "", "5": "to strike a bargain, pledge" }, "expansion": "Old Norse handfesta (“to strike a bargain, pledge”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "-" }, "expansion": "Proto-Indo-European", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English hondfast, past participle of Middle English hondfesten (“to betroth”), from Old Norse handfesta (“to strike a bargain, pledge”), itself from hönd (“hand”) + festa (“to fasten, fix, affirm”), perhaps from a Proto-Indo-European root *pHst-.", "forms": [ { "form": "handfasts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "handfast (plural handfasts)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene v]:", "text": "And the remembrancer of her to hold\nThe hand-fast to her lord. I have given him that", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A hold, grasp; custody, power of confining or keeping." ], "links": [ [ "hold", "hold" ], [ "custody", "custody" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A hold, grasp; custody, power of confining or keeping." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "A contract, agreement, covenant; specifically betrothal, espousal." ], "links": [ [ "contract", "contract" ], [ "betrothal", "betrothal" ], [ "espousal", "espousal" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A contract, agreement, covenant; specifically betrothal, espousal." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "translations": [ { "code": "da", "english": "XIII-XVII centuries: contract between King and Nobility", "lang": "Danish", "sense": "contract", "word": "håndfæstning" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "contract", "tags": [ "neuter" ], "word": "handvest" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "contract", "word": "poignée de main" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "contract", "tags": [ "neuter" ], "word": "Handfest" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "contract", "tags": [ "masculine" ], "word": "atado de las manos" } ], "word": "handfast" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms calqued from German", "English terms derived from German", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Wicca" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hondfast" }, "expansion": "Middle English hondfast", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hondfesten", "4": "", "5": "to betroth" }, "expansion": "Middle English hondfesten (“to betroth”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "handfesta", "4": "", "5": "to strike a bargain, pledge" }, "expansion": "Old Norse handfesta (“to strike a bargain, pledge”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "-" }, "expansion": "Proto-Indo-European", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English hondfast, past participle of Middle English hondfesten (“to betroth”), from Old Norse handfesta (“to strike a bargain, pledge”), itself from hönd (“hand”) + festa (“to fasten, fix, affirm”), perhaps from a Proto-Indo-European root *pHst-.", "forms": [ { "form": "handfasts", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "handfasting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "handfasted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "handfasted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "handfast (third-person singular simple present handfasts, present participle handfasting, simple past and past participle handfasted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To pledge; to bind." ], "links": [ [ "pledge", "pledge" ], [ "bind", "bind" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To pledge; to bind." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with historical senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned", "Scottish English", "en:Wicca" ], "examples": [ { "ref": "1820 March, [Walter Scott], chapter XI, in The Monastery. A Romance. […], volume II, Edinburgh: […] Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […]; and for Archibald Constable and Co., and John Ballantyne, […], →OCLC, pages 311–312:", "text": "No, Sir Priest or Sir Preacher, Catherine is not my wife— […] she is not my wife, but she is handfasted with me, and that makes her as honest a woman. [...] When we are handfasted, as we term it, we are man and wife for a year and a day—that space gone by, each may chuse another mate, or, at their pleasure, may call the priest to marry them for life—and this we call handfasting.", "type": "quote" }, { "ref": "1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide:", "text": "Would the lass but consent to go abroad in the unhallowed place at this awful season and hour of the night, she was as firmly handfasted to the Devil as if she had signed a bond with her own blood; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To betroth by joining hands, in order to allow for cohabitation before the celebration of marriage; to marry provisionally." ], "links": [ [ "Wicca", "Wicca" ], [ "betroth", "betroth" ], [ "joining", "join#Verb" ], [ "hands", "hand#Noun" ], [ "allow", "allow" ], [ "cohabitation", "cohabitation" ], [ "celebration", "celebration" ], [ "marriage", "marriage" ], [ "marry", "marry" ], [ "provisionally", "provisionally" ] ], "qualifier": "archaic or historical except Wicca", "raw_glosses": [ "(transitive, Scotland, archaic or historical except Wicca) To betroth by joining hands, in order to allow for cohabitation before the celebration of marriage; to marry provisionally." ], "tags": [ "Scotland", "transitive" ] } ], "word": "handfast" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms calqued from German", "English terms derived from German", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Wicca" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hondfast" }, "expansion": "Middle English hondfast", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hondfesten", "4": "", "5": "to betroth" }, "expansion": "Middle English hondfesten (“to betroth”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "handfesta", "4": "", "5": "to strike a bargain, pledge" }, "expansion": "Old Norse handfesta (“to strike a bargain, pledge”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "-" }, "expansion": "Proto-Indo-European", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English hondfast, past participle of Middle English hondfesten (“to betroth”), from Old Norse handfesta (“to strike a bargain, pledge”), itself from hönd (“hand”) + festa (“to fasten, fix, affirm”), perhaps from a Proto-Indo-European root *pHst-.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "adjective" }, "expansion": "handfast", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1546, John Bale, The Actes of Englysh Votaries:", "text": "A vyrgine made handfast to Christ.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Fast by contract; betrothed by joining hands." ], "links": [ [ "betrothed", "betrothed" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Fast by contract; betrothed by joining hands." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "word": "handfast" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms calqued from German", "English terms derived from German", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Swedish translations", "en:Wicca" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "de", "3": "handfest" }, "expansion": "Calque of German handfest", "name": "clq" } ], "etymology_text": "Calque of German handfest, itself from Hand (“hand”) + fest (“firm, strong”).", "forms": [ { "form": "more handfast", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most handfast", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "handfast (comparative more handfast, superlative most handfast)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with rare senses" ], "glosses": [ "Strong; steadfast." ], "links": [ [ "steadfast", "steadfast" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) Strong; steadfast." ], "tags": [ "rare" ] } ], "translations": [ { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "strong; steadfast", "word": "håndfast" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "strong; steadfast", "word": "handfast" } ], "word": "handfast" }
Download raw JSONL data for handfast meaning in All languages combined (11.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.