See gyaru-moji on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ja", "3": "ギャル文字" }, "expansion": "Japanese ギャル文字", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Japanese ギャル文字.", "forms": [ { "form": "gyaru-moji", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "gyaru-moji" }, "expansion": "gyaru-moji (usually uncountable, plural gyaru-moji)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2009, Aaron Marcus, “Advanced Interaction Modalities with Mobile Digital Content”, in Aaron Marcus, Anxo Cereijo Roibás, Riccardo Sala, editors, Mobile TV: Customizing Content and Experience, page 296:", "text": "In fact, newspaper accounts chronicle the rise of gyaru-moji (“girl-signs”), a “secret” texting language of symbols improvised by Japanese teenage girls.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, David Crystal, Txtng: The Gr8 Db8, page 136:", "text": "Today, the same kind of inventiveness is seen in SMS gyarumoji ('girl-talk'), which is a mixture of Japanese syllables, numerals, emoticons, and other characters.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Nanette Gottlieb, “Technology and the writing system in Japan”, in Patrick Heinrich, Christian Galan, editors, Language Life in Japan, 5. The cell phone era:", "text": "Gyarumoji (gal characters) are designed to hinder the decoding of text by those not in the know. They usually take the form of an unusual mixture of scripts (e.g. Japanese, the alphabet, Roman numerals, the Greek alphabet) with typographic, mathematical, and other symbols", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A form of cryptic Japanese writing that substitutes similar-looking characters for the characters intended" ], "id": "en-gyaru-moji-en-noun-Z5n~kDeK", "links": [ [ "cryptic", "cryptic" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [ { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 60", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2015, Zheng Yan, Encyclopedia of Mobile Phone Behavior, page 1437:", "text": "For example, the phonetic symbol に (ni) can be written in gyaru moji as |=, I=, (=, or L=", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The characters or symbols used for such substitutions" ], "id": "en-gyaru-moji-en-noun-BvHkxfxw", "tags": [ "uncountable", "usually" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "gyarumoji" }, { "_dis1": "0 0", "word": "gyaru moji" } ], "wikipedia": [ "gyaru-moji" ], "word": "gyaru-moji" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "romanization", "head": "", "sc": "Latn" }, "expansion": "gyaru-moji", "name": "head" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "romanization", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ギャルもじ" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese romanizations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant manual script codes", "parents": [ "Terms with non-redundant manual script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rōmaji transcription of ギャルもじ" ], "id": "en-gyaru-moji-ja-romanization-TuLb-1ev", "links": [ [ "Rōmaji", "romaji" ], [ "ギャルもじ", "ギャルもじ#Japanese" ] ], "tags": [ "Rōmaji", "alt-of", "romanization" ] } ], "word": "gyaru-moji" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms borrowed from Japanese", "English terms derived from Japanese", "English uncountable nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ja", "3": "ギャル文字" }, "expansion": "Japanese ギャル文字", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Japanese ギャル文字.", "forms": [ { "form": "gyaru-moji", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "gyaru-moji" }, "expansion": "gyaru-moji (usually uncountable, plural gyaru-moji)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2009, Aaron Marcus, “Advanced Interaction Modalities with Mobile Digital Content”, in Aaron Marcus, Anxo Cereijo Roibás, Riccardo Sala, editors, Mobile TV: Customizing Content and Experience, page 296:", "text": "In fact, newspaper accounts chronicle the rise of gyaru-moji (“girl-signs”), a “secret” texting language of symbols improvised by Japanese teenage girls.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, David Crystal, Txtng: The Gr8 Db8, page 136:", "text": "Today, the same kind of inventiveness is seen in SMS gyarumoji ('girl-talk'), which is a mixture of Japanese syllables, numerals, emoticons, and other characters.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Nanette Gottlieb, “Technology and the writing system in Japan”, in Patrick Heinrich, Christian Galan, editors, Language Life in Japan, 5. The cell phone era:", "text": "Gyarumoji (gal characters) are designed to hinder the decoding of text by those not in the know. They usually take the form of an unusual mixture of scripts (e.g. Japanese, the alphabet, Roman numerals, the Greek alphabet) with typographic, mathematical, and other symbols", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A form of cryptic Japanese writing that substitutes similar-looking characters for the characters intended" ], "links": [ [ "cryptic", "cryptic" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2015, Zheng Yan, Encyclopedia of Mobile Phone Behavior, page 1437:", "text": "For example, the phonetic symbol に (ni) can be written in gyaru moji as |=, I=, (=, or L=", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The characters or symbols used for such substitutions" ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] } ], "synonyms": [ { "word": "gyarumoji" }, { "word": "gyaru moji" } ], "wikipedia": [ "gyaru-moji" ], "word": "gyaru-moji" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "romanization", "head": "", "sc": "Latn" }, "expansion": "gyaru-moji", "name": "head" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "romanization", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ギャルもじ" } ], "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese non-lemma forms", "Japanese romanizations", "Japanese terms with non-redundant manual script codes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "Rōmaji transcription of ギャルもじ" ], "links": [ [ "Rōmaji", "romaji" ], [ "ギャルもじ", "ギャルもじ#Japanese" ] ], "tags": [ "Rōmaji", "alt-of", "romanization" ] } ], "word": "gyaru-moji" }
Download raw JSONL data for gyaru-moji meaning in All languages combined (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.