See guagua on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "guagüera" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "guagüero" } ], "etymology_number": 1, "etymology_text": "Onomatopoetic of the sound made by the wheel suspension of the bus. (The public transport buses in the Canary Islands were not very modern in the early years.) The Royal Spanish Academy considers this etymology debatable.", "forms": [ { "form": "guaguas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "guagua f (plural guaguas)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "gua‧gua" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "a trivial thing" ], "id": "en-guagua-es-noun-th3hgmBC", "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Canarian Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Caribbean Spanish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "bus (with a fixed route)" ], "id": "en-guagua-es-noun-xqLeatHf", "links": [ [ "bus", "bus" ] ], "raw_glosses": [ "(Caribbean, Canary Islands) bus (with a fixed route)" ], "synonyms": [ { "word": "colectivo" }, { "word": "combi" }, { "word": "pesero" } ], "tags": [ "Canary-Islands", "Caribbean", "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cuban Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dominican Spanish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "hemipter" ], "id": "en-guagua-es-noun-YrI8cHrJ", "links": [ [ "hemipter", "hemipter" ] ], "raw_glosses": [ "(Cuba, Dominican Republic) hemipter" ], "synonyms": [ { "word": "hemíptero" } ], "tags": [ "Cuba", "Dominican-Republic", "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡwaɡwa/" }, { "ipa": "[ˈɡwa.ɣ̞wa]" }, { "rhymes": "-aɡwa" } ], "wikipedia": [ "Royal Spanish Academy" ], "word": "guagua" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "qu", "3": "wawa", "4": "", "5": "infant, child" }, "expansion": "Borrowed from Quechua wawa (“infant, child”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "es", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "Borrowed from Quechua wawa (“infant, child”). Possibly imitative of a baby's sound.", "forms": [ { "form": "guaguas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "guagua f (plural guaguas)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "gua‧gua" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "nene" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Argentinian Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bolivian Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chilean Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Colombian Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ecuadorian Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peruvian Spanish", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 53:", "text": "[Los duendes] son pequeñitos y visten como las guaguas, con el mismo traje que llevaban en vida.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "baby, infant" ], "id": "en-guagua-es-noun-trRcUFrc", "links": [ [ "baby", "baby" ], [ "infant", "infant" ] ], "raw_glosses": [ "(Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Peru) baby, infant" ], "synonyms": [ { "word": "bebé" } ], "tags": [ "Argentina", "Bolivia", "Chile", "Colombia", "Ecuador", "Peru", "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Peruvian Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "2 34 13 4 47", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 29 25 2 43", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 31 27 2 38", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 29 28 4 37", "kind": "other", "name": "Spanish onomatopoeias", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "a type of sweet bread shaped like a baby" ], "id": "en-guagua-es-noun-ugvecmbc", "links": [ [ "sweet bread", "sweet bread" ] ], "raw_glosses": [ "(Peru) a type of sweet bread shaped like a baby" ], "tags": [ "Peru", "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡwaɡwa/" }, { "ipa": "[ˈɡwa.ɣ̞wa]" }, { "rhymes": "-aɡwa" } ], "word": "guagua" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/aɡwa", "Rhymes:Spanish/aɡwa/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish nouns", "Spanish onomatopoeias", "Spanish terms borrowed from Quechua", "Spanish terms derived from Quechua", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "derived": [ { "word": "guagüera" }, { "word": "guagüero" } ], "etymology_number": 1, "etymology_text": "Onomatopoetic of the sound made by the wheel suspension of the bus. (The public transport buses in the Canary Islands were not very modern in the early years.) The Royal Spanish Academy considers this etymology debatable.", "forms": [ { "form": "guaguas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "guagua f (plural guaguas)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "gua‧gua" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "a trivial thing" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Canarian Spanish", "Caribbean Spanish" ], "glosses": [ "bus (with a fixed route)" ], "links": [ [ "bus", "bus" ] ], "raw_glosses": [ "(Caribbean, Canary Islands) bus (with a fixed route)" ], "synonyms": [ { "word": "colectivo" }, { "word": "combi" }, { "word": "pesero" } ], "tags": [ "Canary-Islands", "Caribbean", "feminine" ] }, { "categories": [ "Cuban Spanish", "Dominican Spanish" ], "glosses": [ "hemipter" ], "links": [ [ "hemipter", "hemipter" ] ], "raw_glosses": [ "(Cuba, Dominican Republic) hemipter" ], "synonyms": [ { "word": "hemíptero" } ], "tags": [ "Cuba", "Dominican-Republic", "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡwaɡwa/" }, { "ipa": "[ˈɡwa.ɣ̞wa]" }, { "rhymes": "-aɡwa" } ], "wikipedia": [ "Royal Spanish Academy" ], "word": "guagua" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/aɡwa", "Rhymes:Spanish/aɡwa/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish nouns", "Spanish onomatopoeias", "Spanish terms borrowed from Quechua", "Spanish terms derived from Quechua", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "qu", "3": "wawa", "4": "", "5": "infant, child" }, "expansion": "Borrowed from Quechua wawa (“infant, child”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "es", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" } ], "etymology_text": "Borrowed from Quechua wawa (“infant, child”). Possibly imitative of a baby's sound.", "forms": [ { "form": "guaguas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "guagua f (plural guaguas)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "gua‧gua" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "related": [ { "word": "nene" } ], "senses": [ { "categories": [ "Argentinian Spanish", "Bolivian Spanish", "Chilean Spanish", "Colombian Spanish", "Ecuadorian Spanish", "Peruvian Spanish", "Requests for translations of Spanish quotations", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 53:", "text": "[Los duendes] son pequeñitos y visten como las guaguas, con el mismo traje que llevaban en vida.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "baby, infant" ], "links": [ [ "baby", "baby" ], [ "infant", "infant" ] ], "raw_glosses": [ "(Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Peru) baby, infant" ], "synonyms": [ { "word": "bebé" } ], "tags": [ "Argentina", "Bolivia", "Chile", "Colombia", "Ecuador", "Peru", "feminine" ] }, { "categories": [ "Peruvian Spanish" ], "glosses": [ "a type of sweet bread shaped like a baby" ], "links": [ [ "sweet bread", "sweet bread" ] ], "raw_glosses": [ "(Peru) a type of sweet bread shaped like a baby" ], "tags": [ "Peru", "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡwaɡwa/" }, { "ipa": "[ˈɡwa.ɣ̞wa]" }, { "rhymes": "-aɡwa" } ], "word": "guagua" }
Download raw JSONL data for guagua meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.