See großenteils on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "groß", "3": "Teil" }, "expansion": "groß + Teil", "name": "compound" } ], "etymology_text": "groß + Teil.", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "adverb", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "am {{{2}}}", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "großenteils", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "großenteils", "name": "de-adv" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "On that, that it is not actually according to the manner of the people in Biscaya that things which elsewhere (like dance and delectations) are left to the private wont of everyone become in a certain extent parts of the constitution, are under public supervision, and have a determinate, tradited, genuinely fatherlandly form differing by birthplace of everyone, rests, it is manifest, to a great part that which one calls and praises as the character of the Biscayan, especially before other nations.", "ref": "1801, Wilhelm von Humboldt, Werke in fünf Bänden. Herausgegeben von Andreas Flitner und Klaus Giel, volume II, Darmstadt: WBG, published 2010, S. 561:", "text": "Darauf, dass es nicht in Biscaya eigentlich volksmässig ist, dass Dinge, die anderwärts (wie Tanz und Vergnügungen) der Privatneigung eines jeden überlassen bleiben, dort gewissermassen Theile der Verfassung werden, unter öffentlicher Aufsicht stehen, und eine feste durch das Herkommen überlieferte, ächt vaterländische, und noch dazu nach dem Geburtsort eines jeden verschiedene Form haben, beruhet offenbar grossentheils das, was man am Charakter des Biscayers, vorzugsweise vor andern Nationen, rühmt.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to a large part" ], "id": "en-großenteils-de-adv-~rZc-~A1", "related": [ { "word": "größtenteils" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡʁoːsəntaɪ̯ls/" }, { "audio": "De-großenteils.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/De-gro%C3%9Fenteils.ogg/De-gro%C3%9Fenteils.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/De-gro%C3%9Fenteils.ogg" } ], "word": "großenteils" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "groß", "3": "Teil" }, "expansion": "groß + Teil", "name": "compound" } ], "etymology_text": "groß + Teil.", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "adverb", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "am {{{2}}}", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "großenteils", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "großenteils", "name": "de-adv" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "adv", "related": [ { "word": "größtenteils" } ], "senses": [ { "categories": [ "German adverbs", "German compound terms", "German entries with incorrect language header", "German lemmas", "German terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "On that, that it is not actually according to the manner of the people in Biscaya that things which elsewhere (like dance and delectations) are left to the private wont of everyone become in a certain extent parts of the constitution, are under public supervision, and have a determinate, tradited, genuinely fatherlandly form differing by birthplace of everyone, rests, it is manifest, to a great part that which one calls and praises as the character of the Biscayan, especially before other nations.", "ref": "1801, Wilhelm von Humboldt, Werke in fünf Bänden. Herausgegeben von Andreas Flitner und Klaus Giel, volume II, Darmstadt: WBG, published 2010, S. 561:", "text": "Darauf, dass es nicht in Biscaya eigentlich volksmässig ist, dass Dinge, die anderwärts (wie Tanz und Vergnügungen) der Privatneigung eines jeden überlassen bleiben, dort gewissermassen Theile der Verfassung werden, unter öffentlicher Aufsicht stehen, und eine feste durch das Herkommen überlieferte, ächt vaterländische, und noch dazu nach dem Geburtsort eines jeden verschiedene Form haben, beruhet offenbar grossentheils das, was man am Charakter des Biscayers, vorzugsweise vor andern Nationen, rühmt.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to a large part" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡʁoːsəntaɪ̯ls/" }, { "audio": "De-großenteils.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/De-gro%C3%9Fenteils.ogg/De-gro%C3%9Fenteils.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/De-gro%C3%9Fenteils.ogg" } ], "word": "großenteils" }
Download raw JSONL data for großenteils meaning in All languages combined (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.