See grape hyacinth on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "grape hyacinths", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "grape hyacinth (plural grape hyacinths)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Asparagus family plants", "orig": "en:Asparagus family plants", "parents": [ "Asparagales order plants", "Flowers", "Succulents", "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1856, John Ruskin, chapter XX, in Modern Painters […], volume IV, London: Smith, Elder and Co., […], →OCLC, part V (Of Mountain Beauty), § 5, page 356:", "text": "[…]while the wood hyacinth, or grape hyacinth, at its best, cannot match even the dark bell-gentian, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1947 [1939], Ernst Jünger, translated by Stuart Hood, On the Marble Cliffs, New Directions, translation of Auf den Marmorklippen (in German), →LCCN, →OCLC, page 12:", "text": "Thus in the early year the blue pearl clusters of the grape hyacinth bloomed, and in autumn the gean rejoiced us with the red Chinese lantern gleam of their fruit.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of the species of three genera in the Hyacinthinae subtribe (family Asparagaceae) that produce racemes of small blue flowers, Muscari, Pseudomuscari, and Leopoldia." ], "id": "en-grape_hyacinth-en-noun-rkgefJ-b", "links": [ [ "subtribe", "subtribe" ], [ "Asparagaceae", "Asparagaceae" ], [ "raceme", "raceme" ], [ "Muscari", "Muscari#Translingual" ] ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kukuviče grozde", "sense": "Muscari racemosum", "tags": [ "neuter" ], "word": "кукувиче грозде" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Muscari racemosum", "tags": [ "masculine" ], "word": "muscari" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Muscari racemosum", "tags": [ "masculine" ], "word": "poiriau" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "Muscari racemosum", "tags": [ "masculine" ], "word": "bú fíniúna" } ], "wikipedia": [ "grape hyacinth" ] } ], "word": "grape hyacinth" }
{ "forms": [ { "form": "grape hyacinths", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "grape hyacinth (plural grape hyacinths)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms with quotations", "Entries using missing taxonomic name (genus)", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Entries using missing taxonomic name (subtribe)", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with French translations", "Terms with Irish translations", "en:Asparagus family plants" ], "examples": [ { "ref": "1856, John Ruskin, chapter XX, in Modern Painters […], volume IV, London: Smith, Elder and Co., […], →OCLC, part V (Of Mountain Beauty), § 5, page 356:", "text": "[…]while the wood hyacinth, or grape hyacinth, at its best, cannot match even the dark bell-gentian, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1947 [1939], Ernst Jünger, translated by Stuart Hood, On the Marble Cliffs, New Directions, translation of Auf den Marmorklippen (in German), →LCCN, →OCLC, page 12:", "text": "Thus in the early year the blue pearl clusters of the grape hyacinth bloomed, and in autumn the gean rejoiced us with the red Chinese lantern gleam of their fruit.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of the species of three genera in the Hyacinthinae subtribe (family Asparagaceae) that produce racemes of small blue flowers, Muscari, Pseudomuscari, and Leopoldia." ], "links": [ [ "subtribe", "subtribe" ], [ "Asparagaceae", "Asparagaceae" ], [ "raceme", "raceme" ], [ "Muscari", "Muscari#Translingual" ] ], "wikipedia": [ "grape hyacinth" ] } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kukuviče grozde", "sense": "Muscari racemosum", "tags": [ "neuter" ], "word": "кукувиче грозде" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Muscari racemosum", "tags": [ "masculine" ], "word": "muscari" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Muscari racemosum", "tags": [ "masculine" ], "word": "poiriau" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "Muscari racemosum", "tags": [ "masculine" ], "word": "bú fíniúna" } ], "word": "grape hyacinth" }
Download raw JSONL data for grape hyacinth meaning in All languages combined (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.