See goazen on Wiktionary
{ "etymology_text": "Originally the synthetic first person plural present subjunctive of the verb joan (“to go”). All synthetic subjunctive forms of verbs are archaic in modern Basque apart from this one.", "head_templates": [ { "args": { "1": "eu", "2": "interjection" }, "expansion": "goazen", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "go‧a‧zen" ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Let’s go outside!", "text": "Goazen kalera!", "type": "example" } ], "glosses": [ "let’s go!" ], "id": "en-goazen-eu-intj-yp5RtfV~", "links": [ [ "let’s go", "let’s go" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Let’s start!", "text": "Goazen hastera!", "type": "example" } ], "glosses": [ "let’s" ], "id": "en-goazen-eu-intj-pcBiiKwe", "links": [ [ "let’s", "let’s" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡoas̻en/" }, { "ipa": "[ɡo.a.s̻ẽn]" }, { "ipa": "/ɡoas̻en/", "tags": [ "dialectal" ] }, { "ipa": "[ɡo.a.s̻ẽn]", "tags": [ "dialectal" ] }, { "ipa": "/ɡoas̺en/", "tags": [ "Biscayan" ] }, { "ipa": "[ɡo.a.s̺ẽn]", "tags": [ "Biscayan" ] }, { "rhymes": "-as̻en" }, { "rhymes": "-as̻en" }, { "rhymes": "-as̺en" } ], "word": "goazen" } { "etymology_text": "Originally the synthetic first person plural present subjunctive of the verb joan (“to go”). All synthetic subjunctive forms of verbs are archaic in modern Basque apart from this one.", "head_templates": [ { "args": { "1": "eu", "2": "verb form" }, "expansion": "goazen", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "go‧a‧zen" ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "4 4 92", "kind": "other", "name": "Basque entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 90", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 94", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "First-person plural (gu) present subjunctive form of joan (“to go”)." ], "id": "en-goazen-eu-verb-7MFJzH6W", "links": [ [ "gu", "gu#Basque" ], [ "joan", "joan#Basque" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) First-person plural (gu) present subjunctive form of joan (“to go”)." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡoas̻en/" }, { "ipa": "[ɡo.a.s̻ẽn]" }, { "ipa": "/ɡoas̻en/", "tags": [ "dialectal" ] }, { "ipa": "[ɡo.a.s̻ẽn]", "tags": [ "dialectal" ] }, { "ipa": "/ɡoas̺en/", "tags": [ "Biscayan" ] }, { "ipa": "[ɡo.a.s̺ẽn]", "tags": [ "Biscayan" ] }, { "rhymes": "-as̻en" }, { "rhymes": "-as̻en" }, { "rhymes": "-as̺en" } ], "word": "goazen" }
{ "categories": [ "Basque entries with incorrect language header", "Basque interjections", "Basque lemmas", "Basque non-lemma forms", "Basque terms with IPA pronunciation", "Basque verb forms", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Basque/as̺en", "Rhymes:Basque/as̺en/3 syllables", "Rhymes:Basque/as̻en", "Rhymes:Basque/as̻en/3 syllables" ], "etymology_text": "Originally the synthetic first person plural present subjunctive of the verb joan (“to go”). All synthetic subjunctive forms of verbs are archaic in modern Basque apart from this one.", "head_templates": [ { "args": { "1": "eu", "2": "interjection" }, "expansion": "goazen", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "go‧a‧zen" ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "Basque terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Let’s go outside!", "text": "Goazen kalera!", "type": "example" } ], "glosses": [ "let’s go!" ], "links": [ [ "let’s go", "let’s go" ] ] }, { "categories": [ "Basque terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Let’s start!", "text": "Goazen hastera!", "type": "example" } ], "glosses": [ "let’s" ], "links": [ [ "let’s", "let’s" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡoas̻en/" }, { "ipa": "[ɡo.a.s̻ẽn]" }, { "ipa": "/ɡoas̻en/", "tags": [ "dialectal" ] }, { "ipa": "[ɡo.a.s̻ẽn]", "tags": [ "dialectal" ] }, { "ipa": "/ɡoas̺en/", "tags": [ "Biscayan" ] }, { "ipa": "[ɡo.a.s̺ẽn]", "tags": [ "Biscayan" ] }, { "rhymes": "-as̻en" }, { "rhymes": "-as̻en" }, { "rhymes": "-as̺en" } ], "word": "goazen" } { "categories": [ "Basque entries with incorrect language header", "Basque interjections", "Basque lemmas", "Basque non-lemma forms", "Basque terms with IPA pronunciation", "Basque verb forms", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Basque/as̺en", "Rhymes:Basque/as̺en/3 syllables", "Rhymes:Basque/as̻en", "Rhymes:Basque/as̻en/3 syllables" ], "etymology_text": "Originally the synthetic first person plural present subjunctive of the verb joan (“to go”). All synthetic subjunctive forms of verbs are archaic in modern Basque apart from this one.", "head_templates": [ { "args": { "1": "eu", "2": "verb form" }, "expansion": "goazen", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "go‧a‧zen" ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Basque terms with archaic senses" ], "glosses": [ "First-person plural (gu) present subjunctive form of joan (“to go”)." ], "links": [ [ "gu", "gu#Basque" ], [ "joan", "joan#Basque" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) First-person plural (gu) present subjunctive form of joan (“to go”)." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡoas̻en/" }, { "ipa": "[ɡo.a.s̻ẽn]" }, { "ipa": "/ɡoas̻en/", "tags": [ "dialectal" ] }, { "ipa": "[ɡo.a.s̻ẽn]", "tags": [ "dialectal" ] }, { "ipa": "/ɡoas̺en/", "tags": [ "Biscayan" ] }, { "ipa": "[ɡo.a.s̺ẽn]", "tags": [ "Biscayan" ] }, { "rhymes": "-as̻en" }, { "rhymes": "-as̻en" }, { "rhymes": "-as̺en" } ], "word": "goazen" }
Download raw JSONL data for goazen meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.