"go under" meaning in All languages combined

See go under on Wiktionary

Verb [English]

Audio: en-au-go under.ogg Forms: goes under [present, singular, third-person], going under [participle, present], went under [past], gone under [participle, past]
Head templates: {{en-verb|go<goes,,went,gone> under}} go under (third-person singular simple present goes under, present participle going under, simple past went under, past participle gone under)
  1. To descend into a body of water; to founder. Translations (to descend into a body of water): upota (Finnish), untergehen (German), hundirse (Spanish), irse a pique (Spanish)
    Sense id: en-go_under-en-verb-oiBAxpCz Disambiguation of 'to descend into a body of water': 94 2 0 1 3 1
  2. (idiomatic) To collapse or fail, e.g. by going bankrupt. Tags: idiomatic
    Sense id: en-go_under-en-verb-hqUsqQGS Categories (other): English entries with incorrect language header, English phrasal verbs formed with "under", Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Finnish translations, Terms with German translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 50 2 2 11 30 Disambiguation of English phrasal verbs formed with "under": 6 46 5 5 10 28 Disambiguation of Entries with translation boxes: 6 34 5 5 9 41 Disambiguation of Pages with 1 entry: 6 44 3 3 16 28 Disambiguation of Pages with entries: 3 52 3 3 6 33 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 10 41 4 6 7 33 Disambiguation of Terms with German translations: 6 43 5 7 7 31 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 6 45 6 6 8 30
  3. (idiomatic) To die. Tags: idiomatic
    Sense id: en-go_under-en-verb-jx6TKsZL
  4. (idiomatic) To be named; to call oneself. Tags: idiomatic Translations (to be call oneself): kutsua itseään (Finnish)
    Sense id: en-go_under-en-verb-Df-Oj2fS Disambiguation of 'to be call oneself': 0 0 0 100 0 0
  5. To enter a trance, state of hypnosis, etc. Translations (to enter a state of hypnosis): hypnotisoitua (Finnish), mennä hypnoosiin (Finnish)
    Sense id: en-go_under-en-verb-mgQB6DAo Disambiguation of 'to enter a state of hypnosis': 4 5 0 1 89 2
  6. (slang, Australia) To be imprisoned. Tags: Australia, slang
    Sense id: en-go_under-en-verb-m71r-L~P Categories (other): Australian English, Entries with translation boxes Disambiguation of Entries with translation boxes: 6 34 5 5 9 41

Inflected forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "goes under",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "going under",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "went under",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gone under",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "go<goes,,went,gone> under"
      },
      "expansion": "go under (third-person singular simple present goes under, present participle going under, simple past went under, past participle gone under)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The boat was too heavy and went under.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To descend into a body of water; to founder."
      ],
      "id": "en-go_under-en-verb-oiBAxpCz",
      "links": [
        [
          "descend",
          "descend"
        ],
        [
          "body of water",
          "body of water"
        ],
        [
          "founder",
          "founder"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "94 2 0 1 3 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to descend into a body of water",
          "word": "upota"
        },
        {
          "_dis1": "94 2 0 1 3 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to descend into a body of water",
          "word": "untergehen"
        },
        {
          "_dis1": "94 2 0 1 3 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to descend into a body of water",
          "word": "hundirse"
        },
        {
          "_dis1": "94 2 0 1 3 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to descend into a body of water",
          "word": "irse a pique"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 50 2 2 11 30",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 46 5 5 10 28",
          "kind": "other",
          "name": "English phrasal verbs formed with \"under\"",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 34 5 5 9 41",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 44 3 3 16 28",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 52 3 3 6 33",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 41 4 6 7 33",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 43 5 7 7 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 45 6 6 8 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In the crisis, the company was forced to reduce its costs in order to avoid going under.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To collapse or fail, e.g. by going bankrupt."
      ],
      "id": "en-go_under-en-verb-hqUsqQGS",
      "links": [
        [
          "collapse",
          "collapse"
        ],
        [
          "fail",
          "fail"
        ],
        [
          "bankrupt",
          "bankrupt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To collapse or fail, e.g. by going bankrupt."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "If we don't get him to a doctor, he'll go under for sure.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To die."
      ],
      "id": "en-go_under-en-verb-jx6TKsZL",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To die."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "He goes under the name of Mr X to remain anonymous.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be named; to call oneself."
      ],
      "id": "en-go_under-en-verb-Df-Oj2fS",
      "links": [
        [
          "name",
          "name"
        ],
        [
          "call",
          "call"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To be named; to call oneself."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 0 0 100 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to be call oneself",
          "word": "kutsua itseään"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1925 July – 1926 May, A[rthur] Conan Doyle, “(please specify the chapter number)”, in The Land of Mist (eBook no. 0601351h.html), Australia: Project Gutenberg Australia, published April 2019:",
          "text": "\"But I went under nicely and I am glad there were some fine materializations.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To enter a trance, state of hypnosis, etc."
      ],
      "id": "en-go_under-en-verb-mgQB6DAo",
      "links": [
        [
          "trance",
          "trance"
        ],
        [
          "hypnosis",
          "hypnosis"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 5 0 1 89 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to enter a state of hypnosis",
          "word": "hypnotisoitua"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 0 1 89 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to enter a state of hypnosis",
          "word": "mennä hypnoosiin"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "6 34 5 5 9 41",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be imprisoned."
      ],
      "id": "en-go_under-en-verb-m71r-L~P",
      "raw_glosses": [
        "(slang, Australia) To be imprisoned."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-go under.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/En-au-go_under.ogg/En-au-go_under.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cb/En-au-go_under.ogg"
    }
  ],
  "word": "go under"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English phrasal verbs",
    "English phrasal verbs formed with \"under\"",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Spanish translations"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "goes under",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "going under",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "went under",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gone under",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "go<goes,,went,gone> under"
      },
      "expansion": "go under (third-person singular simple present goes under, present participle going under, simple past went under, past participle gone under)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The boat was too heavy and went under.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To descend into a body of water; to founder."
      ],
      "links": [
        [
          "descend",
          "descend"
        ],
        [
          "body of water",
          "body of water"
        ],
        [
          "founder",
          "founder"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In the crisis, the company was forced to reduce its costs in order to avoid going under.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To collapse or fail, e.g. by going bankrupt."
      ],
      "links": [
        [
          "collapse",
          "collapse"
        ],
        [
          "fail",
          "fail"
        ],
        [
          "bankrupt",
          "bankrupt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To collapse or fail, e.g. by going bankrupt."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "If we don't get him to a doctor, he'll go under for sure.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To die."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To die."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He goes under the name of Mr X to remain anonymous.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be named; to call oneself."
      ],
      "links": [
        [
          "name",
          "name"
        ],
        [
          "call",
          "call"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To be named; to call oneself."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1925 July – 1926 May, A[rthur] Conan Doyle, “(please specify the chapter number)”, in The Land of Mist (eBook no. 0601351h.html), Australia: Project Gutenberg Australia, published April 2019:",
          "text": "\"But I went under nicely and I am glad there were some fine materializations.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To enter a trance, state of hypnosis, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "trance",
          "trance"
        ],
        [
          "hypnosis",
          "hypnosis"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English slang"
      ],
      "glosses": [
        "To be imprisoned."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, Australia) To be imprisoned."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-go under.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/En-au-go_under.ogg/En-au-go_under.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cb/En-au-go_under.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to descend into a body of water",
      "word": "upota"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to descend into a body of water",
      "word": "untergehen"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to descend into a body of water",
      "word": "hundirse"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to descend into a body of water",
      "word": "irse a pique"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to be call oneself",
      "word": "kutsua itseään"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to enter a state of hypnosis",
      "word": "hypnotisoitua"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to enter a state of hypnosis",
      "word": "mennä hypnoosiin"
    }
  ],
  "word": "go under"
}

Download raw JSONL data for go under meaning in All languages combined (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.