See go in one ear and out the other on Wiktionary
Download JSON data for go in one ear and out the other meaning in All languages combined (6.2kB)
{ "forms": [ { "form": "goes in one ear and out the other", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "going in one ear and out the other", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "went in one ear and out the other", "tags": [ "past" ] }, { "form": "gone in one ear and out the other", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "go<goes,,went,gone> in one ear and out the other" }, "expansion": "go in one ear and out the other (third-person singular simple present goes in one ear and out the other, present participle going in one ear and out the other, simple past went in one ear and out the other, past participle gone in one ear and out the other)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "He told me who he saw, but it went in one ear and out the other.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To be heard but not attended to, when a person fails to pay attention." ], "id": "en-go_in_one_ear_and_out_the_other-en-verb-Tw-WpK-q", "links": [ [ "hear", "hear" ], [ "attention", "attention" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) To be heard but not attended to, when a person fails to pay attention." ], "related": [ { "word": "fall on deaf ears" }, { "word": "preach to deaf ears" } ], "synonyms": [ { "word": "go in at one ear and at out the other" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "zo² ji⁵ jap⁶, jau⁶ ji⁵ ceot¹", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "左耳入,右耳出" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "Tsi̍t hīnn-khang ji̍p, tsi̍t hīnn-khang tshut", "sense": "to be heard but not attended to", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "一耳空入,一耳空出" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "當耳邊風" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "dàng ěrbiānfēng", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "当耳边风" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "左耳朵進,右耳朵出" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "左耳朵进" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zuǒ ěrduo jìn, yòu ěrduo chū", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "右耳朵出" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "左耳進,右耳出" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "左耳进" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zuǒ'ěr jìn, yòu'ěr chū", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "右耳出" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "mennä yhdestä korvasta sisään ja toisesta ulos" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "entrer par une oreille et sortir par l’autre" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "entrar por unha orella e saír pola outra" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "zum einen Ohr hinein- und zum anderen wieder hinausgehen" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "nichnás b'ózen aẖát vyatzá dérech haózen hashniyá", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "נִכְנַס בְּאֹזֶן אַחַת וְיָצָא דֶּרֶךְ הָאׂזְן הַשְּׁנִיָּה" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "egyik fülén be, a másikon ki" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "innum eitt eyrað og útum hitt" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "masuk kuping kiri, keluar kuping kanan" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "masuk telinga kanan, keluar telinga kiri" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "hanjjok gwiro deutgo hanjjok gwiro heullyeobeorida", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "한쪽 귀로 듣고 한쪽 귀로 흘려버리다" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "masuk telinga kanan, keluar telinga kiri" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "jednym uchem wchodzi, a drugim wychodzi" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "в одно́ у́хо влета́ет, в друго́е вылета́ет (v odnó úxo vletájet, v drugóje vyletájet, literally “flies in one ear, flies out the other”)", "sense": "to be heard but not attended to" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "entrar por un oído y salir por el otro" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "oka cevitō vini marō cevitō vadileyyaḍaṁ", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "ఒక చెవితో విని మరో చెవితో వదిలెయ్యడం" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "nói đâu quên đấy" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-go in one ear and out the other.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/En-au-go_in_one_ear_and_out_the_other.ogg/En-au-go_in_one_ear_and_out_the_other.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3e/En-au-go_in_one_ear_and_out_the_other.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "word": "go in one ear and out the other" }
{ "forms": [ { "form": "goes in one ear and out the other", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "going in one ear and out the other", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "went in one ear and out the other", "tags": [ "past" ] }, { "form": "gone in one ear and out the other", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "go<goes,,went,gone> in one ear and out the other" }, "expansion": "go in one ear and out the other (third-person singular simple present goes in one ear and out the other, present participle going in one ear and out the other, simple past went in one ear and out the other, past participle gone in one ear and out the other)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "fall on deaf ears" }, { "word": "preach to deaf ears" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese terms with redundant transliterations", "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms with audio links", "English terms with usage examples", "English verbs" ], "examples": [ { "text": "He told me who he saw, but it went in one ear and out the other.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To be heard but not attended to, when a person fails to pay attention." ], "links": [ [ "hear", "hear" ], [ "attention", "attention" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) To be heard but not attended to, when a person fails to pay attention." ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-go in one ear and out the other.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/En-au-go_in_one_ear_and_out_the_other.ogg/En-au-go_in_one_ear_and_out_the_other.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3e/En-au-go_in_one_ear_and_out_the_other.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" } ], "synonyms": [ { "word": "go in at one ear and at out the other" } ], "translations": [ { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "zo² ji⁵ jap⁶, jau⁶ ji⁵ ceot¹", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "左耳入,右耳出" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "Tsi̍t hīnn-khang ji̍p, tsi̍t hīnn-khang tshut", "sense": "to be heard but not attended to", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "一耳空入,一耳空出" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "當耳邊風" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "dàng ěrbiānfēng", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "当耳边风" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "左耳朵進,右耳朵出" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "左耳朵进" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zuǒ ěrduo jìn, yòu ěrduo chū", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "右耳朵出" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "左耳進,右耳出" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "左耳进" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zuǒ'ěr jìn, yòu'ěr chū", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "右耳出" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "mennä yhdestä korvasta sisään ja toisesta ulos" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "entrer par une oreille et sortir par l’autre" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "entrar por unha orella e saír pola outra" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "zum einen Ohr hinein- und zum anderen wieder hinausgehen" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "nichnás b'ózen aẖát vyatzá dérech haózen hashniyá", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "נִכְנַס בְּאֹזֶן אַחַת וְיָצָא דֶּרֶךְ הָאׂזְן הַשְּׁנִיָּה" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "egyik fülén be, a másikon ki" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "innum eitt eyrað og útum hitt" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "masuk kuping kiri, keluar kuping kanan" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "masuk telinga kanan, keluar telinga kiri" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "hanjjok gwiro deutgo hanjjok gwiro heullyeobeorida", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "한쪽 귀로 듣고 한쪽 귀로 흘려버리다" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "masuk telinga kanan, keluar telinga kiri" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "jednym uchem wchodzi, a drugim wychodzi" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "в одно́ у́хо влета́ет, в друго́е вылета́ет (v odnó úxo vletájet, v drugóje vyletájet, literally “flies in one ear, flies out the other”)", "sense": "to be heard but not attended to" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "entrar por un oído y salir por el otro" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "oka cevitō vini marō cevitō vadileyyaḍaṁ", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "ఒక చెవితో విని మరో చెవితో వదిలెయ్యడం" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to be heard but not attended to", "word": "nói đâu quên đấy" } ], "word": "go in one ear and out the other" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.