See glyn on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cy", "3": "glyn" }, "expansion": "Welsh glyn", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "glen" }, "expansion": "Doublet of glen", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from Welsh glyn; compare glen. Doublet of glen.", "forms": [ { "form": "glyns", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "glyn (plural glyns)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1596 (date written; published 1633), Edmund Spenser, A Vewe of the Present State of Irelande […], Dublin: […] Societie of Stationers, […], →OCLC; republished as A View of the State of Ireland […] (Ancient Irish Histories), Dublin: […] Society of Stationers, […] Hibernia Press, […] [b]y John Morrison, 1809, →OCLC:", "text": "He could not beat out the Irish, yet he did shut them up within those narrow corners and glyns under the mountain's foot.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A valley in a mountain area, especially one with a stream in the bottom" ], "id": "en-glyn-en-noun-dYTfScaV", "links": [ [ "valley", "valley" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡlɪn/" }, { "rhymes": "-ɪn" } ], "word": "glyn" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "cel-bry-pro", "3": "*glɨnn" }, "expansion": "Proto-Brythonic *glɨnn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel-pro", "3": "*glendos" }, "expansion": "Proto-Celtic *glendos", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Proto-Brythonic *glɨnn, from Proto-Celtic *glendos.", "forms": [ { "form": "glynnoedd", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cy-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "glyn", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "lyn", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-soft" ] }, { "form": "nglyn", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-nasal" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "glynnoedd" }, "expansion": "glyn m (plural glynnoedd)", "name": "cy-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "cy-mut" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Welsh entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "glen, valley" ], "id": "en-glyn-cy-noun-HmzkEtyF", "links": [ [ "glen", "glen" ], [ "valley", "valley" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡlɨ̞n/", "tags": [ "North-Wales" ] }, { "ipa": "/ɡlɪn/", "tags": [ "South-Wales" ] } ], "word": "glyn" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cy", "3": "glyn" }, "expansion": "Welsh glyn", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "glen" }, "expansion": "Doublet of glen", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from Welsh glyn; compare glen. Doublet of glen.", "forms": [ { "form": "glyns", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "glyn (plural glyns)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Welsh", "English terms derived from Welsh", "English terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪn", "Rhymes:English/ɪn/1 syllable" ], "examples": [ { "ref": "1596 (date written; published 1633), Edmund Spenser, A Vewe of the Present State of Irelande […], Dublin: […] Societie of Stationers, […], →OCLC; republished as A View of the State of Ireland […] (Ancient Irish Histories), Dublin: […] Society of Stationers, […] Hibernia Press, […] [b]y John Morrison, 1809, →OCLC:", "text": "He could not beat out the Irish, yet he did shut them up within those narrow corners and glyns under the mountain's foot.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A valley in a mountain area, especially one with a stream in the bottom" ], "links": [ [ "valley", "valley" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡlɪn/" }, { "rhymes": "-ɪn" } ], "word": "glyn" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "cel-bry-pro", "3": "*glɨnn" }, "expansion": "Proto-Brythonic *glɨnn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel-pro", "3": "*glendos" }, "expansion": "Proto-Celtic *glendos", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Proto-Brythonic *glɨnn, from Proto-Celtic *glendos.", "forms": [ { "form": "glynnoedd", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cy-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "glyn", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "lyn", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-soft" ] }, { "form": "nglyn", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-nasal" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "glynnoedd" }, "expansion": "glyn m (plural glynnoedd)", "name": "cy-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "cy-mut" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Welsh countable nouns", "Welsh entries with incorrect language header", "Welsh lemmas", "Welsh masculine nouns", "Welsh nouns", "Welsh nouns with red links in their headword lines", "Welsh terms derived from Proto-Brythonic", "Welsh terms derived from Proto-Celtic", "Welsh terms inherited from Proto-Brythonic", "Welsh terms inherited from Proto-Celtic" ], "glosses": [ "glen, valley" ], "links": [ [ "glen", "glen" ], [ "valley", "valley" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡlɨ̞n/", "tags": [ "North-Wales" ] }, { "ipa": "/ɡlɪn/", "tags": [ "South-Wales" ] } ], "word": "glyn" }
Download raw JSONL data for glyn meaning in All languages combined (3.1kB)
{ "called_from": "inflection/2522", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header based on style, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Welsh]; cleaned text: lyn, style: padding-bottom:4px;////NodeKind.TABLE_CELL", "path": [ "glyn" ], "section": "Welsh", "subsection": "noun", "title": "glyn", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2522", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header based on style, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Welsh]; cleaned text: nglyn, style: padding-bottom:4px;////NodeKind.TABLE_CELL", "path": [ "glyn" ], "section": "Welsh", "subsection": "noun", "title": "glyn", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2530", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header based on style, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Welsh]; cleaned text: unchanged, style: padding-bottom:4px;////NodeKind.TABLE_CELL", "path": [ "glyn" ], "section": "Welsh", "subsection": "noun", "title": "glyn", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'unchanged'", "path": [ "glyn" ], "section": "Welsh", "subsection": "noun", "title": "glyn", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.