"gioco delle parti" meaning in All languages combined

See gioco delle parti on Wiktionary

Noun [Italian]

Forms: giochi delle parti [plural]
Etymology: Literally, “game of the parts”. Etymology templates: {{m-g|game of the parts}} “game of the parts”, {{lit|game of the parts}} Literally, “game of the parts” Head templates: {{it-noun|m}} gioco delle parti m (plural giochi delle parti)
  1. (idiomatic) roles, role-playing Tags: idiomatic, masculine
    Sense id: en-gioco_delle_parti-it-noun-YfAgMH0g Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Download JSON data for gioco delle parti meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "game of the parts"
      },
      "expansion": "“game of the parts”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "game of the parts"
      },
      "expansion": "Literally, “game of the parts”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “game of the parts”.",
  "forms": [
    {
      "form": "giochi delle parti",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "gioco delle parti m (plural giochi delle parti)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The depressed person's therapist... [was] in favor of a more value-neutral bioexperiential model and the creative use of analogy and narrative (including, but not necessarily mandating, the use of hand puppets, polystyrene props and toys, role-playing, human sculpture, mirroring, drama therapy, and, in appropriate cases, whole meticulously scripted and storyboarded Childhood Reconstructions)...\n(literally, “The depressed person's therapist... [was] in favor of a more neutral bioexperiential model and of the creative use of analogy and of narrative (including, without it being necessary, the use of puppets, scenic material and polystyrene toys, role-playing, human sculpture, mirroring, psychodrama, and, in the appropriate cases, entire Reconstructions of Childhood meticulously staged and illustrated)...”)",
          "ref": "2007, David Foster Wallace, “La persona depressa [The Depressed Person]”, in Ottavio Fatica, Giovanna Granato, transl., Brevi interviste con uomini schifosi [Brief Interviews with Hideous Men], Einaudi",
          "text": "La terapeuta della persona depressa... [era] in favore di un modello bioesperienziale più neutrale e dell'uso creativo dell'analogia e della narrativa (compreso, senza per questo essere imperativo, l'uso di burattini, materiale scenico e giocattoli di polistirolo, gioco delle parti, scultura umana, rispecchiamento, psicodramma, e, nei casi appropriati, intere Ricostruzioni dell'Infanzia meticolosamente sceneggiate e illustrate)...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "roles, role-playing"
      ],
      "id": "en-gioco_delle_parti-it-noun-YfAgMH0g",
      "links": [
        [
          "roles",
          "roles"
        ],
        [
          "role-playing",
          "role-playing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) roles, role-playing"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "gioco delle parti"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "game of the parts"
      },
      "expansion": "“game of the parts”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "game of the parts"
      },
      "expansion": "Literally, “game of the parts”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “game of the parts”.",
  "forms": [
    {
      "form": "giochi delle parti",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "gioco delle parti m (plural giochi delle parti)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian countable nouns",
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian idioms",
        "Italian lemmas",
        "Italian masculine nouns",
        "Italian multiword terms",
        "Italian nouns",
        "Italian nouns with red links in their headword lines",
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The depressed person's therapist... [was] in favor of a more value-neutral bioexperiential model and the creative use of analogy and narrative (including, but not necessarily mandating, the use of hand puppets, polystyrene props and toys, role-playing, human sculpture, mirroring, drama therapy, and, in appropriate cases, whole meticulously scripted and storyboarded Childhood Reconstructions)...\n(literally, “The depressed person's therapist... [was] in favor of a more neutral bioexperiential model and of the creative use of analogy and of narrative (including, without it being necessary, the use of puppets, scenic material and polystyrene toys, role-playing, human sculpture, mirroring, psychodrama, and, in the appropriate cases, entire Reconstructions of Childhood meticulously staged and illustrated)...”)",
          "ref": "2007, David Foster Wallace, “La persona depressa [The Depressed Person]”, in Ottavio Fatica, Giovanna Granato, transl., Brevi interviste con uomini schifosi [Brief Interviews with Hideous Men], Einaudi",
          "text": "La terapeuta della persona depressa... [era] in favore di un modello bioesperienziale più neutrale e dell'uso creativo dell'analogia e della narrativa (compreso, senza per questo essere imperativo, l'uso di burattini, materiale scenico e giocattoli di polistirolo, gioco delle parti, scultura umana, rispecchiamento, psicodramma, e, nei casi appropriati, intere Ricostruzioni dell'Infanzia meticolosamente sceneggiate e illustrate)...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "roles, role-playing"
      ],
      "links": [
        [
          "roles",
          "roles"
        ],
        [
          "role-playing",
          "role-playing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) roles, role-playing"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "gioco delle parti"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.