See get thee behind me on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "vāde retrō, Satanā", "notext": "1" }, "expansion": "Latin vāde retrō, Satanā", "name": "calque" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ", "notext": "1" }, "expansion": "Ancient Greek ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ (húpage opísō mou, Satanâ)", "name": "calque" } ], "etymology_text": "Originally uttered by Christ in the King James Bible, Matthew 16:23: “get thee behind me, Satan”; Latin vāde retrō, Satanā; Ancient Greek ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ (húpage opísō mou, Satanâ).", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "phrase" }, "expansion": "get thee behind me", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1824, Sir Walter Scott, chapter 16, in Redgauntlet:", "text": "“Jesu Maria!” exclaimed the younger. “Oh, fie, Sister Seraphina! Fie, fie!--VADE RETRO--get thee behind me!”", "type": "quote" }, { "ref": "1904, Jerome K. Jerome, chapter 4, in Tommy and Co.:", "text": "Peter most assuredly would have risen in his wrath, would have said to his distinguished-looking temptress, \"Get thee behind me, Miss Ramsbotham.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1998 October 15, Tony Karon, “Postmodern Papacy?”, in Time, archived from the original on 2016-03-08:", "text": "Get thee behind me, Derrida! Skeptical postmodernists may have reduced the certainties of Western intellectual life to a pile of gaudy plastic tchotchkes, but Pope John Paul II is fighting back.", "type": "quote" }, { "ref": "2005 November 26, Ian Irvine, “btw”, in Independent, UK, retrieved 2015-08-25:", "text": "Get thee behind me, Santa. Curious news from Germany, where a group has launched a campaign to persuade people to turn their backs on Santa Claus and return to St Nicholas instead.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Do not tempt or torment me; I reject you, your statements, or your beliefs." ], "id": "en-get_thee_behind_me-en-phrase-v2M6eHVr", "links": [ [ "tempt", "tempt" ], [ "torment", "torment" ], [ "reject", "reject" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) Do not tempt or torment me; I reject you, your statements, or your beliefs." ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "King James Bible", "get behind me Satan" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-get thee behind me.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/En-au-get_thee_behind_me.ogg/En-au-get_thee_behind_me.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/65/En-au-get_thee_behind_me.ogg" } ], "word": "get thee behind me" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "vāde retrō, Satanā", "notext": "1" }, "expansion": "Latin vāde retrō, Satanā", "name": "calque" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ", "notext": "1" }, "expansion": "Ancient Greek ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ (húpage opísō mou, Satanâ)", "name": "calque" } ], "etymology_text": "Originally uttered by Christ in the King James Bible, Matthew 16:23: “get thee behind me, Satan”; Latin vāde retrō, Satanā; Ancient Greek ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ (húpage opísō mou, Satanâ).", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "phrase" }, "expansion": "get thee behind me", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English phrases", "English terms calqued from Ancient Greek", "English terms calqued from Latin", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from Latin", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1824, Sir Walter Scott, chapter 16, in Redgauntlet:", "text": "“Jesu Maria!” exclaimed the younger. “Oh, fie, Sister Seraphina! Fie, fie!--VADE RETRO--get thee behind me!”", "type": "quote" }, { "ref": "1904, Jerome K. Jerome, chapter 4, in Tommy and Co.:", "text": "Peter most assuredly would have risen in his wrath, would have said to his distinguished-looking temptress, \"Get thee behind me, Miss Ramsbotham.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1998 October 15, Tony Karon, “Postmodern Papacy?”, in Time, archived from the original on 2016-03-08:", "text": "Get thee behind me, Derrida! Skeptical postmodernists may have reduced the certainties of Western intellectual life to a pile of gaudy plastic tchotchkes, but Pope John Paul II is fighting back.", "type": "quote" }, { "ref": "2005 November 26, Ian Irvine, “btw”, in Independent, UK, retrieved 2015-08-25:", "text": "Get thee behind me, Santa. Curious news from Germany, where a group has launched a campaign to persuade people to turn their backs on Santa Claus and return to St Nicholas instead.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Do not tempt or torment me; I reject you, your statements, or your beliefs." ], "links": [ [ "tempt", "tempt" ], [ "torment", "torment" ], [ "reject", "reject" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) Do not tempt or torment me; I reject you, your statements, or your beliefs." ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "King James Bible", "get behind me Satan" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-get thee behind me.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/En-au-get_thee_behind_me.ogg/En-au-get_thee_behind_me.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/65/En-au-get_thee_behind_me.ogg" } ], "word": "get thee behind me" }
Download raw JSONL data for get thee behind me meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.