"gdzie dwóch Polaków, tam trzy poglądy" meaning in All languages combined

See gdzie dwóch Polaków, tam trzy poglądy on Wiktionary

Phrase [Polish]

IPA: /ˈɡd͡ʑɛ ˈdvux pɔˈla.kuf |ˈtam ˈtʂɘ pɔˈɡlɔn.dɘ/
Head templates: {{head|pl|phrase}} gdzie dwóch Polaków, tam trzy poglądy
  1. (idiomatic) Where there are two Poles, there are three views; Alternative form of gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania Tags: idiomatic
    Sense id: en-gdzie_dwóch_Polaków,_tam_trzy_poglądy-pl-phrase-xOHdkgcJ Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with Template:pl-pr without syllabification, Polish entries with incorrect language header
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "gdzie dwóch Polaków, tam trzy poglądy",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "[please"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with Template:pl-pr without syllabification",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Where there are two Poles, there are three views; Alternative form of gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania"
      ],
      "id": "en-gdzie_dwóch_Polaków,_tam_trzy_poglądy-pl-phrase-xOHdkgcJ",
      "links": [
        [
          "gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania",
          "gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania#Polish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Where there are two Poles, there are three views; Alternative form of gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡd͡ʑɛ ˈdvux pɔˈla.kuf |ˈtam ˈtʂɘ pɔˈɡlɔn.dɘ/"
    }
  ],
  "word": "gdzie dwóch Polaków, tam trzy poglądy"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "gdzie dwóch Polaków, tam trzy poglądy",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "[please"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish entries with Template:pl-pr without syllabification",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish phrases",
        "Polish terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "Where there are two Poles, there are three views; Alternative form of gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania"
      ],
      "links": [
        [
          "gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania",
          "gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania#Polish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Where there are two Poles, there are three views; Alternative form of gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡd͡ʑɛ ˈdvux pɔˈla.kuf |ˈtam ˈtʂɘ pɔˈɡlɔn.dɘ/"
    }
  ],
  "word": "gdzie dwóch Polaków, tam trzy poglądy"
}

Download raw JSONL data for gdzie dwóch Polaków, tam trzy poglądy meaning in All languages combined (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.