"gasconade" meaning in All languages combined

See gasconade on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ɡæskəˈneɪd/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gasconade.wav [Southern-England] Forms: more gasconade [comparative], most gasconade [superlative]
Rhymes: -eɪd Etymology: From French gasconnade, from Gascon (“native of Gascony”) + -ade, equivalent to Gascon (“native of Gascony”) + -ade, literally "to talk like a Gascon". See French gasconnade. Etymology templates: {{bor|en|fr|gasconnade}} French gasconnade, {{suffix|af|Gascon|-ade|nocat=1|t1=native of Gascony}} Gascon (“native of Gascony”) + -ade, {{suffix|en|Gascon|-ade|nocat=1|t1=native of Gascony}} Gascon (“native of Gascony”) + -ade, {{cog|fr|gasconnade}} French gasconnade Head templates: {{en-adj}} gasconade (comparative more gasconade, superlative most gasconade)
  1. (obsolete) Of or pertaining to exaggeration or extravagant boasting; bombastic. Tags: obsolete
    Sense id: en-gasconade-en-adj-0B1DbQOQ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Gasconade

Noun [English]

IPA: /ɡæskəˈneɪd/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gasconade.wav [Southern-England] Forms: gasconades [plural]
Rhymes: -eɪd Etymology: From French gasconnade, from Gascon (“native of Gascony”) + -ade, equivalent to Gascon (“native of Gascony”) + -ade, literally "to talk like a Gascon". See French gasconnade. Etymology templates: {{bor|en|fr|gasconnade}} French gasconnade, {{suffix|af|Gascon|-ade|nocat=1|t1=native of Gascony}} Gascon (“native of Gascony”) + -ade, {{suffix|en|Gascon|-ade|nocat=1|t1=native of Gascony}} Gascon (“native of Gascony”) + -ade, {{cog|fr|gasconnade}} French gasconnade Head templates: {{en-noun|~}} gasconade (countable and uncountable, plural gasconades)
  1. Boastful talk. Tags: countable, uncountable Translations (boastful talk): самохвалство (samohvalstvo) [neuter] (Bulgarian), 大放厥詞 (Chinese Mandarin), 大放厥词 (dà fàng jué cí) (Chinese Mandarin), 口出狂言 (kǒu chū kuáng yán) (Chinese Mandarin), gasconnade (French), Gaskonade [feminine] (German), 自慢話 (jimanbanashi) (Japanese), 허풍 (heopung) (alt: 虛風) (Korean), 자랑 (jarang) (Korean), хвастовство́ (xvastovstvó) [neuter] (Russian)
    Sense id: en-gasconade-en-noun-HvkFrlRa
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Gasconade

Verb [English]

IPA: /ɡæskəˈneɪd/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gasconade.wav [Southern-England] Forms: gasconades [present, singular, third-person], gasconading [participle, present], gasconaded [participle, past], gasconaded [past]
Rhymes: -eɪd Etymology: From French gasconnade, from Gascon (“native of Gascony”) + -ade, equivalent to Gascon (“native of Gascony”) + -ade, literally "to talk like a Gascon". See French gasconnade. Etymology templates: {{bor|en|fr|gasconnade}} French gasconnade, {{suffix|af|Gascon|-ade|nocat=1|t1=native of Gascony}} Gascon (“native of Gascony”) + -ade, {{suffix|en|Gascon|-ade|nocat=1|t1=native of Gascony}} Gascon (“native of Gascony”) + -ade, {{cog|fr|gasconnade}} French gasconnade Head templates: {{en-verb}} gasconade (third-person singular simple present gasconades, present participle gasconading, simple past and past participle gasconaded)
  1. (obsolete, derogatory) To talk boastfully. Tags: derogatory, obsolete Categories (topical): Talking Synonyms: bluster, boast Derived forms: gasconader Translations (To talk boastfully): хваля се (hvalja se) (Bulgarian), gasconner (French)
    Sense id: en-gasconade-en-verb-7i5HV9sP Disambiguation of Talking: 25 19 56 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 7 36 57 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 10 30 60 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 6 29 65
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Gasconade

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for gasconade meaning in All languages combined (10.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "gasconnade"
      },
      "expansion": "French gasconnade",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "af",
        "2": "Gascon",
        "3": "-ade",
        "nocat": "1",
        "t1": "native of Gascony"
      },
      "expansion": "Gascon (“native of Gascony”) + -ade",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Gascon",
        "3": "-ade",
        "nocat": "1",
        "t1": "native of Gascony"
      },
      "expansion": "Gascon (“native of Gascony”) + -ade",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "gasconnade"
      },
      "expansion": "French gasconnade",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French gasconnade, from Gascon (“native of Gascony”) + -ade, equivalent to Gascon (“native of Gascony”) + -ade, literally \"to talk like a Gascon\". See French gasconnade.",
  "forms": [
    {
      "form": "gasconades",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "gasconade (countable and uncountable, plural gasconades)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1652, Thomas Urquhart, “Εκσκυβαλαυρον [Ekskubalauron] (The Jewel)”, in The Works of Sir Thomas Urquhart of Cromarty, Knight, Edinburgh: Thomas Maitland Dundrennan, published 1834, page 217",
          "text": "[…] the Gasconads of France, Rodomontads of Spain, Fanfaronads of Italy, and Bragadochio brags of all other countries, could no more astonish his invincible heart, then would the cheeping of a mouse a bear robbed of her whelps.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1687, Reflections on the Historical Part of Church Government, volume 5, Oxford: Theatre, page 60",
          "text": "If the Author was Jesuite enough to say this to himself, before he wrote it, he may come off. If not, it will prove a most unconscionable Gasconade. Pate ᵃ was never Bishop of Rochester, but of Worcester; he was not Banish'd, but Fed; and this not in King Edward's time, but in King Henry's.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1782, Jean-Jacques Rousseau [W. Cunningham Mallory], Confessions, archived from the original on 2007-09-08, Book III",
          "text": "\"This Gasconade surprised Le Maitre — 'You'll see,' said he, whispering to me, 'that he does not know a single note.'\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1988, James McPherson, Battle Cry of Freedom, Oxford 2004, page 816",
          "text": "Nor was the president's talk of abundant and inexhaustible resources mere gasconade.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2020, Barton Gellman, Dark Mirror: Edward Snowden and the American Surveillance State, Penguin, page 200",
          "text": "The message is a gamer's gasconade: We cheat, we steal, we eat your lunch.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boastful talk."
      ],
      "id": "en-gasconade-en-noun-HvkFrlRa",
      "links": [
        [
          "Boastful",
          "boastful"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "samohvalstvo",
          "sense": "boastful talk",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "самохвалство"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "boastful talk",
          "word": "大放厥詞"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "dà fàng jué cí",
          "sense": "boastful talk",
          "word": "大放厥词"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "kǒu chū kuáng yán",
          "sense": "boastful talk",
          "word": "口出狂言"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "boastful talk",
          "word": "gasconnade"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "boastful talk",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Gaskonade"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "jimanbanashi",
          "sense": "boastful talk",
          "word": "自慢話"
        },
        {
          "alt": "虛風",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "heopung",
          "sense": "boastful talk",
          "word": "허풍"
        },
        {
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "jarang",
          "sense": "boastful talk",
          "word": "자랑"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "xvastovstvó",
          "sense": "boastful talk",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "хвастовство́"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡæskəˈneɪd/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪd"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gasconade.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Gasconade"
    }
  ],
  "word": "gasconade"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "gasconnade"
      },
      "expansion": "French gasconnade",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "af",
        "2": "Gascon",
        "3": "-ade",
        "nocat": "1",
        "t1": "native of Gascony"
      },
      "expansion": "Gascon (“native of Gascony”) + -ade",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Gascon",
        "3": "-ade",
        "nocat": "1",
        "t1": "native of Gascony"
      },
      "expansion": "Gascon (“native of Gascony”) + -ade",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "gasconnade"
      },
      "expansion": "French gasconnade",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French gasconnade, from Gascon (“native of Gascony”) + -ade, equivalent to Gascon (“native of Gascony”) + -ade, literally \"to talk like a Gascon\". See French gasconnade.",
  "forms": [
    {
      "form": "more gasconade",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most gasconade",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gasconade (comparative more gasconade, superlative most gasconade)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1714, Richard Steele, “A Journey to Paris in 1713”, in The Lover, & Selected Papers from \"The Englishman\", \"Town Talk\", \"The Reader\", \"The Spinster\", Boston: Lee and Shepard Publishers, published 1889, The Englishman, page 320",
          "text": "But Poetry and her sister arts are now in the decline; since the Gasconade style is out of date they seem quite at a stand.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of or pertaining to exaggeration or extravagant boasting; bombastic."
      ],
      "id": "en-gasconade-en-adj-0B1DbQOQ",
      "links": [
        [
          "exaggeration",
          "exaggeration"
        ],
        [
          "bombastic",
          "bombastic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Of or pertaining to exaggeration or extravagant boasting; bombastic."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡæskəˈneɪd/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪd"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gasconade.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Gasconade"
    }
  ],
  "word": "gasconade"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "gasconnade"
      },
      "expansion": "French gasconnade",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "af",
        "2": "Gascon",
        "3": "-ade",
        "nocat": "1",
        "t1": "native of Gascony"
      },
      "expansion": "Gascon (“native of Gascony”) + -ade",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Gascon",
        "3": "-ade",
        "nocat": "1",
        "t1": "native of Gascony"
      },
      "expansion": "Gascon (“native of Gascony”) + -ade",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "gasconnade"
      },
      "expansion": "French gasconnade",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French gasconnade, from Gascon (“native of Gascony”) + -ade, equivalent to Gascon (“native of Gascony”) + -ade, literally \"to talk like a Gascon\". See French gasconnade.",
  "forms": [
    {
      "form": "gasconades",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "gasconading",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "gasconaded",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gasconaded",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gasconade (third-person singular simple present gasconades, present participle gasconading, simple past and past participle gasconaded)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 36 57",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 30 60",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 29 65",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 19 56",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Talking",
          "orig": "en:Talking",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "gasconader"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1817, The Quarterly Review, review of \"Wilks's Historical Sketches of the South of India\", page 57",
          "text": "The Frenchman, not being able to bring the precise number, received only, as the first month's pay, 2,000 rupees. He demanded an audience, talked loud, and gasconaded.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1847, Dorothy (Wordsworth) Quillinan, Journal of a Few Months Residence in Portugal and Glimpses of the South of Spain, page 246",
          "text": "[…]he gasconaded on the theme of his personal exploits in the Seven Years' War of France in Spain, as if he had been as prime a sword-player as Murat[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1986, Michael Beschloss, Mayday: Eisenhower, Khrushchev, and the U-2 Affair, page 64",
          "text": "For two hours, [Khrushchev] gasconaded about the tenfold revaluation of the ruble and the abolition of the Soviet income tax by 1965.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To talk boastfully."
      ],
      "id": "en-gasconade-en-verb-7i5HV9sP",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, derogatory) To talk boastfully."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bluster"
        },
        {
          "word": "boast"
        }
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "obsolete"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "hvalja se",
          "sense": "To talk boastfully",
          "word": "хваля се"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "To talk boastfully",
          "word": "gasconner"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡæskəˈneɪd/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪd"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gasconade.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Gasconade"
    }
  ],
  "word": "gasconade"
}
{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English terms derived from toponyms",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/eɪd",
    "Rhymes:English/eɪd/3 syllables",
    "en:Talking"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "gasconnade"
      },
      "expansion": "French gasconnade",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "af",
        "2": "Gascon",
        "3": "-ade",
        "nocat": "1",
        "t1": "native of Gascony"
      },
      "expansion": "Gascon (“native of Gascony”) + -ade",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Gascon",
        "3": "-ade",
        "nocat": "1",
        "t1": "native of Gascony"
      },
      "expansion": "Gascon (“native of Gascony”) + -ade",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "gasconnade"
      },
      "expansion": "French gasconnade",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French gasconnade, from Gascon (“native of Gascony”) + -ade, equivalent to Gascon (“native of Gascony”) + -ade, literally \"to talk like a Gascon\". See French gasconnade.",
  "forms": [
    {
      "form": "gasconades",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "gasconade (countable and uncountable, plural gasconades)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1652, Thomas Urquhart, “Εκσκυβαλαυρον [Ekskubalauron] (The Jewel)”, in The Works of Sir Thomas Urquhart of Cromarty, Knight, Edinburgh: Thomas Maitland Dundrennan, published 1834, page 217",
          "text": "[…] the Gasconads of France, Rodomontads of Spain, Fanfaronads of Italy, and Bragadochio brags of all other countries, could no more astonish his invincible heart, then would the cheeping of a mouse a bear robbed of her whelps.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1687, Reflections on the Historical Part of Church Government, volume 5, Oxford: Theatre, page 60",
          "text": "If the Author was Jesuite enough to say this to himself, before he wrote it, he may come off. If not, it will prove a most unconscionable Gasconade. Pate ᵃ was never Bishop of Rochester, but of Worcester; he was not Banish'd, but Fed; and this not in King Edward's time, but in King Henry's.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1782, Jean-Jacques Rousseau [W. Cunningham Mallory], Confessions, archived from the original on 2007-09-08, Book III",
          "text": "\"This Gasconade surprised Le Maitre — 'You'll see,' said he, whispering to me, 'that he does not know a single note.'\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1988, James McPherson, Battle Cry of Freedom, Oxford 2004, page 816",
          "text": "Nor was the president's talk of abundant and inexhaustible resources mere gasconade.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2020, Barton Gellman, Dark Mirror: Edward Snowden and the American Surveillance State, Penguin, page 200",
          "text": "The message is a gamer's gasconade: We cheat, we steal, we eat your lunch.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boastful talk."
      ],
      "links": [
        [
          "Boastful",
          "boastful"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡæskəˈneɪd/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪd"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gasconade.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Gasconade"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "samohvalstvo",
      "sense": "boastful talk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "самохвалство"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "boastful talk",
      "word": "大放厥詞"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "dà fàng jué cí",
      "sense": "boastful talk",
      "word": "大放厥词"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "kǒu chū kuáng yán",
      "sense": "boastful talk",
      "word": "口出狂言"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "boastful talk",
      "word": "gasconnade"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "boastful talk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gaskonade"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "jimanbanashi",
      "sense": "boastful talk",
      "word": "自慢話"
    },
    {
      "alt": "虛風",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "heopung",
      "sense": "boastful talk",
      "word": "허풍"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "jarang",
      "sense": "boastful talk",
      "word": "자랑"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "xvastovstvó",
      "sense": "boastful talk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "хвастовство́"
    }
  ],
  "word": "gasconade"
}

{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English terms derived from toponyms",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/eɪd",
    "Rhymes:English/eɪd/3 syllables",
    "en:Talking"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "gasconnade"
      },
      "expansion": "French gasconnade",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "af",
        "2": "Gascon",
        "3": "-ade",
        "nocat": "1",
        "t1": "native of Gascony"
      },
      "expansion": "Gascon (“native of Gascony”) + -ade",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Gascon",
        "3": "-ade",
        "nocat": "1",
        "t1": "native of Gascony"
      },
      "expansion": "Gascon (“native of Gascony”) + -ade",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "gasconnade"
      },
      "expansion": "French gasconnade",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French gasconnade, from Gascon (“native of Gascony”) + -ade, equivalent to Gascon (“native of Gascony”) + -ade, literally \"to talk like a Gascon\". See French gasconnade.",
  "forms": [
    {
      "form": "more gasconade",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most gasconade",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gasconade (comparative more gasconade, superlative most gasconade)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1714, Richard Steele, “A Journey to Paris in 1713”, in The Lover, & Selected Papers from \"The Englishman\", \"Town Talk\", \"The Reader\", \"The Spinster\", Boston: Lee and Shepard Publishers, published 1889, The Englishman, page 320",
          "text": "But Poetry and her sister arts are now in the decline; since the Gasconade style is out of date they seem quite at a stand.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of or pertaining to exaggeration or extravagant boasting; bombastic."
      ],
      "links": [
        [
          "exaggeration",
          "exaggeration"
        ],
        [
          "bombastic",
          "bombastic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Of or pertaining to exaggeration or extravagant boasting; bombastic."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡæskəˈneɪd/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪd"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gasconade.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Gasconade"
    }
  ],
  "word": "gasconade"
}

{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English terms derived from toponyms",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/eɪd",
    "Rhymes:English/eɪd/3 syllables",
    "en:Talking"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gasconader"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "gasconnade"
      },
      "expansion": "French gasconnade",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "af",
        "2": "Gascon",
        "3": "-ade",
        "nocat": "1",
        "t1": "native of Gascony"
      },
      "expansion": "Gascon (“native of Gascony”) + -ade",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Gascon",
        "3": "-ade",
        "nocat": "1",
        "t1": "native of Gascony"
      },
      "expansion": "Gascon (“native of Gascony”) + -ade",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "gasconnade"
      },
      "expansion": "French gasconnade",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French gasconnade, from Gascon (“native of Gascony”) + -ade, equivalent to Gascon (“native of Gascony”) + -ade, literally \"to talk like a Gascon\". See French gasconnade.",
  "forms": [
    {
      "form": "gasconades",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "gasconading",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "gasconaded",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gasconaded",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gasconade (third-person singular simple present gasconades, present participle gasconading, simple past and past participle gasconaded)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1817, The Quarterly Review, review of \"Wilks's Historical Sketches of the South of India\", page 57",
          "text": "The Frenchman, not being able to bring the precise number, received only, as the first month's pay, 2,000 rupees. He demanded an audience, talked loud, and gasconaded.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1847, Dorothy (Wordsworth) Quillinan, Journal of a Few Months Residence in Portugal and Glimpses of the South of Spain, page 246",
          "text": "[…]he gasconaded on the theme of his personal exploits in the Seven Years' War of France in Spain, as if he had been as prime a sword-player as Murat[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1986, Michael Beschloss, Mayday: Eisenhower, Khrushchev, and the U-2 Affair, page 64",
          "text": "For two hours, [Khrushchev] gasconaded about the tenfold revaluation of the ruble and the abolition of the Soviet income tax by 1965.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To talk boastfully."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, derogatory) To talk boastfully."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bluster"
        },
        {
          "word": "boast"
        }
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡæskəˈneɪd/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪd"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gasconade.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gasconade.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Gasconade"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "hvalja se",
      "sense": "To talk boastfully",
      "word": "хваля се"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "To talk boastfully",
      "word": "gasconner"
    }
  ],
  "word": "gasconade"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.