"ganz egal" meaning in All languages combined

See ganz egal on Wiktionary

Adverb [Polish]

IPA: /ɡan.t͡sɛˈɡal/
Rhymes: -ɛɡal Etymology: Unadapted borrowing from German ganz egal. Etymology templates: {{ubor|pl|de|ganz egal}} Unadapted borrowing from German ganz egal Head templates: {{pl-adv|-|head=ganz egal}} ganz egal (not comparable)
  1. (idiomatic) potayto, potahto; tomayto, tomahto; whatever; all the same; six of one, half a dozen of the other (two alternatives are equivalent or indifferent) Tags: idiomatic, not-comparable Synonyms: bez różnicy, ganc pomada, wsio rawno, wszystko jedno, ganc egal
    Sense id: en-ganz_egal-pl-adv-MkF7IcT3 Categories (other): Pages with 1 entry, Polish entries with incorrect language header

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "de",
        "3": "ganz egal"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from German ganz egal",
      "name": "ubor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from German ganz egal.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "ganz egal"
      },
      "expansion": "ganz egal (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "potayto, potahto; tomayto, tomahto; whatever; all the same; six of one, half a dozen of the other (two alternatives are equivalent or indifferent)"
      ],
      "id": "en-ganz_egal-pl-adv-MkF7IcT3",
      "links": [
        [
          "potayto, potahto",
          "potayto, potahto"
        ],
        [
          "tomayto, tomahto",
          "tomayto, tomahto"
        ],
        [
          "whatever",
          "whatever"
        ],
        [
          "all the same",
          "all the same"
        ],
        [
          "six of one, half a dozen of the other",
          "six of one, half a dozen of the other"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) potayto, potahto; tomayto, tomahto; whatever; all the same; six of one, half a dozen of the other (two alternatives are equivalent or indifferent)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bez różnicy"
        },
        {
          "word": "ganc pomada"
        },
        {
          "word": "wsio rawno"
        },
        {
          "word": "wszystko jedno"
        },
        {
          "word": "ganc egal"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡan.t͡sɛˈɡal/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛɡal"
    }
  ],
  "word": "ganz egal"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "de",
        "3": "ganz egal"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from German ganz egal",
      "name": "ubor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from German ganz egal.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "ganz egal"
      },
      "expansion": "ganz egal (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Polish 3-syllable words",
        "Polish adverbs",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish manner adverbs",
        "Polish multiword terms",
        "Polish terms borrowed from German",
        "Polish terms derived from German",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish unadapted borrowings from German",
        "Polish uncomparable adverbs",
        "Rhymes:Polish/ɛɡal"
      ],
      "glosses": [
        "potayto, potahto; tomayto, tomahto; whatever; all the same; six of one, half a dozen of the other (two alternatives are equivalent or indifferent)"
      ],
      "links": [
        [
          "potayto, potahto",
          "potayto, potahto"
        ],
        [
          "tomayto, tomahto",
          "tomayto, tomahto"
        ],
        [
          "whatever",
          "whatever"
        ],
        [
          "all the same",
          "all the same"
        ],
        [
          "six of one, half a dozen of the other",
          "six of one, half a dozen of the other"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) potayto, potahto; tomayto, tomahto; whatever; all the same; six of one, half a dozen of the other (two alternatives are equivalent or indifferent)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bez różnicy"
        },
        {
          "word": "ganc pomada"
        },
        {
          "word": "wsio rawno"
        },
        {
          "word": "wszystko jedno"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡan.t͡sɛˈɡal/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛɡal"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ganc egal"
    }
  ],
  "word": "ganz egal"
}

Download raw JSONL data for ganz egal meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.