"furco" meaning in All languages combined

See furco on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: /ˈfuɾko̝/ Forms: furcos [plural]
Etymology: Attested from 1033 in local Medieval Latin charters. From Latin furca (“pitchfork”). Etymology templates: {{der|gl|la|furca|t=pitchfork}} Latin furca (“pitchfork”) Head templates: {{gl-noun|m}} furco m (plural furcos)
  1. the distance between the outstretched tips of the index finger and thumb when used as a unit of measurement, equals to 1/6 of a vara, or 1/12 of a braza (fathom) Tags: masculine
    Sense id: en-furco-gl-noun-VEmuVuEB Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 65 35
  2. plait of garlics or onions Tags: masculine
    Sense id: en-furco-gl-noun-wMQEhh9H
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Furco Related terms: Confurco, forcada, forcado, forca

Download JSON data for furco meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Furco"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "furca",
        "t": "pitchfork"
      },
      "expansion": "Latin furca (“pitchfork”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested from 1033 in local Medieval Latin charters. From Latin furca (“pitchfork”).",
  "forms": [
    {
      "form": "furcos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "furco m (plural furcos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Confurco"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "forcada"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "forcado"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "forca"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "65 35",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1438, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 413",
          "roman": "Item, the aforementioned Gonzalvo Fernández and Gonzalvo Ferreiro committed to bring, for the work of the bridge of Ourense, eighty beans of oak, each one twenty seven cubits in long and the thickness that Diego Afonso would say, and in one extreme each bean must have one furco in thick, and in the other whatever thickness which is reasonable, according to what Diego Afonso would say",
          "text": "Iten, os ditos Gonçaluo Ferrnandes e Gonçaluo Ferreiro se obrigaron de trager pera a obra da ponte d'Ourense oyteenta trabes de carballo, que ajan cada hua viinte e sete cóbedos conpridos en longo et que sejan da grosura que diser Diego Afonso, e aja en cabo cada trabe hun furco de grosura, et eno outro cabo aquela gordura que rasonauel for, según diser o dito Diego Afonso.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the distance between the outstretched tips of the index finger and thumb when used as a unit of measurement, equals to 1/6 of a vara, or 1/12 of a braza (fathom)"
      ],
      "id": "en-furco-gl-noun-VEmuVuEB",
      "links": [
        [
          "index finger",
          "index finger"
        ],
        [
          "thumb",
          "thumb"
        ],
        [
          "measurement",
          "measurement"
        ],
        [
          "equal",
          "equal"
        ],
        [
          "vara",
          "vara#Galician"
        ],
        [
          "braza",
          "braza#Galician"
        ],
        [
          "fathom",
          "fathom"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "plait of garlics or onions"
      ],
      "id": "en-furco-gl-noun-wMQEhh9H",
      "links": [
        [
          "plait",
          "plait"
        ],
        [
          "garlic",
          "garlic"
        ],
        [
          "onion",
          "onion"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfuɾko̝/"
    }
  ],
  "word": "furco"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Furco"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "furca",
        "t": "pitchfork"
      },
      "expansion": "Latin furca (“pitchfork”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested from 1033 in local Medieval Latin charters. From Latin furca (“pitchfork”).",
  "forms": [
    {
      "form": "furcos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "furco m (plural furcos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "Confurco"
    },
    {
      "word": "forcada"
    },
    {
      "word": "forcado"
    },
    {
      "word": "forca"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1438, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 413",
          "roman": "Item, the aforementioned Gonzalvo Fernández and Gonzalvo Ferreiro committed to bring, for the work of the bridge of Ourense, eighty beans of oak, each one twenty seven cubits in long and the thickness that Diego Afonso would say, and in one extreme each bean must have one furco in thick, and in the other whatever thickness which is reasonable, according to what Diego Afonso would say",
          "text": "Iten, os ditos Gonçaluo Ferrnandes e Gonçaluo Ferreiro se obrigaron de trager pera a obra da ponte d'Ourense oyteenta trabes de carballo, que ajan cada hua viinte e sete cóbedos conpridos en longo et que sejan da grosura que diser Diego Afonso, e aja en cabo cada trabe hun furco de grosura, et eno outro cabo aquela gordura que rasonauel for, según diser o dito Diego Afonso.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the distance between the outstretched tips of the index finger and thumb when used as a unit of measurement, equals to 1/6 of a vara, or 1/12 of a braza (fathom)"
      ],
      "links": [
        [
          "index finger",
          "index finger"
        ],
        [
          "thumb",
          "thumb"
        ],
        [
          "measurement",
          "measurement"
        ],
        [
          "equal",
          "equal"
        ],
        [
          "vara",
          "vara#Galician"
        ],
        [
          "braza",
          "braza#Galician"
        ],
        [
          "fathom",
          "fathom"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "plait of garlics or onions"
      ],
      "links": [
        [
          "plait",
          "plait"
        ],
        [
          "garlic",
          "garlic"
        ],
        [
          "onion",
          "onion"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfuɾko̝/"
    }
  ],
  "word": "furco"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.