"funny ha-ha" meaning in All languages combined

See funny ha-ha on Wiktionary

Adjective [English]

Head templates: {{en-adj|-}} funny ha-ha (not comparable)
  1. (informal) Humorous, as opposed to strange (the other meaning of funny). Tags: informal, not-comparable
    Sense id: en-funny_ha-ha-en-adj-VAdQpsKz Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 50 50
  2. (informal) Humorous, as opposed to serious or nonfunny. Tags: informal, not-comparable
    Sense id: en-funny_ha-ha-en-adj-5n1-pAtv Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ha-ha funny, funny ha ha, funny-ha ha, funny-haha, funny/ha ha, funny/haha Coordinate_terms: funny peculiar

Alternative forms

Download JSON data for funny ha-ha meaning in All languages combined (3.5kB)

{
  "coordinate_terms": [
    {
      "_dis1": "49 51",
      "word": "funny peculiar"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "funny ha-ha (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1936, Ian Hay, The Housemaster\nWhat do you mean, funny? Funny peculiar or funny ha-ha?"
        },
        {
          "text": "1938, Stevie Smith, Over The Frontier\nIs it in essence so extremely funny-ha-ha that it will bear this so frequent repetition?"
        },
        {
          "ref": "1945, Robert J. Menner, Multiple Meaning and Change of Meaning in English, in Language, Vol. 21, No. 2",
          "text": "Funny is now occasionally ambiguous, as a slang expression fashionable a decade ago shows: “Do you mean funny''' ‘ha-ha’ or funny ‘peculiar’?”"
        },
        {
          "ref": "1952, Madison Bently, review of Statement on Race, in The American Journal of Psychology, Vol. 65, No. 1",
          "text": "They might be men: they certainly were funny (funny-peculiar not funny-ha ha)."
        },
        {
          "text": "2003, Lesley Chamberlain, The Secret Artist: A Close Reading of Sigmund Freud\nFreud loves mistakes because they open up so much scope for humor, and he watches how what first strikes us as “funny ha ha” shades into “funny peculiar.”"
        },
        {
          "text": "2004, W. R. Adams, Rairarubia\nIn the morning, she couldn’t remember much, only that the dream left her feeling kind of funny inside. Not funny ha-ha, but funny weird-like."
        },
        {
          "text": "2005, C++ Cookbook\nFirst of all, they have funny syntax (not funny ha-ha, funny strange)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Humorous, as opposed to strange (the other meaning of funny)."
      ],
      "id": "en-funny_ha-ha-en-adj-VAdQpsKz",
      "links": [
        [
          "Humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "strange",
          "strange"
        ],
        [
          "funny",
          "funny"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Humorous, as opposed to strange (the other meaning of funny)."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1971, Harold Robbins, The Betsy\nBut it wasn’t a funny ha-ha smile. It was the kind of smile you have when you find a friend."
        },
        {
          "text": "1999, Anna Fienberg, Borrowed Light\nMostly he makes jokes about Mum’s cooking. Not the funny ha-ha jokes, more the sneery, condescending snipes that leave an uncomfortable silence, while you decide whose side you should be on."
        },
        {
          "text": "2003, Steven Cooper, With You in Spirit\nShe laughs, not a funny ha-ha laugh but rather a tiny self-inflicted chuckle of disgust."
        },
        {
          "text": "2005, Jan Carole, Anatomy of Pain\nI laugh when talking about this; it is not the funny ha-ha kind of laugh, but the uncomfortable kind."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Humorous, as opposed to serious or nonfunny."
      ],
      "id": "en-funny_ha-ha-en-adj-5n1-pAtv",
      "links": [
        [
          "serious",
          "serious"
        ],
        [
          "nonfunny",
          "nonfunny"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Humorous, as opposed to serious or nonfunny."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "49 51",
      "word": "ha-ha funny"
    },
    {
      "_dis1": "49 51",
      "word": "funny ha ha"
    },
    {
      "_dis1": "49 51",
      "word": "funny-ha ha"
    },
    {
      "_dis1": "49 51",
      "word": "funny-haha"
    },
    {
      "_dis1": "49 51",
      "word": "funny/ha ha"
    },
    {
      "_dis1": "49 51",
      "word": "funny/haha"
    }
  ],
  "word": "funny ha-ha"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English uncomparable adjectives"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "word": "funny peculiar"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "funny ha-ha (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English informal terms"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1936, Ian Hay, The Housemaster\nWhat do you mean, funny? Funny peculiar or funny ha-ha?"
        },
        {
          "text": "1938, Stevie Smith, Over The Frontier\nIs it in essence so extremely funny-ha-ha that it will bear this so frequent repetition?"
        },
        {
          "ref": "1945, Robert J. Menner, Multiple Meaning and Change of Meaning in English, in Language, Vol. 21, No. 2",
          "text": "Funny is now occasionally ambiguous, as a slang expression fashionable a decade ago shows: “Do you mean funny''' ‘ha-ha’ or funny ‘peculiar’?”"
        },
        {
          "ref": "1952, Madison Bently, review of Statement on Race, in The American Journal of Psychology, Vol. 65, No. 1",
          "text": "They might be men: they certainly were funny (funny-peculiar not funny-ha ha)."
        },
        {
          "text": "2003, Lesley Chamberlain, The Secret Artist: A Close Reading of Sigmund Freud\nFreud loves mistakes because they open up so much scope for humor, and he watches how what first strikes us as “funny ha ha” shades into “funny peculiar.”"
        },
        {
          "text": "2004, W. R. Adams, Rairarubia\nIn the morning, she couldn’t remember much, only that the dream left her feeling kind of funny inside. Not funny ha-ha, but funny weird-like."
        },
        {
          "text": "2005, C++ Cookbook\nFirst of all, they have funny syntax (not funny ha-ha, funny strange)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Humorous, as opposed to strange (the other meaning of funny)."
      ],
      "links": [
        [
          "Humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "strange",
          "strange"
        ],
        [
          "funny",
          "funny"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Humorous, as opposed to strange (the other meaning of funny)."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1971, Harold Robbins, The Betsy\nBut it wasn’t a funny ha-ha smile. It was the kind of smile you have when you find a friend."
        },
        {
          "text": "1999, Anna Fienberg, Borrowed Light\nMostly he makes jokes about Mum’s cooking. Not the funny ha-ha jokes, more the sneery, condescending snipes that leave an uncomfortable silence, while you decide whose side you should be on."
        },
        {
          "text": "2003, Steven Cooper, With You in Spirit\nShe laughs, not a funny ha-ha laugh but rather a tiny self-inflicted chuckle of disgust."
        },
        {
          "text": "2005, Jan Carole, Anatomy of Pain\nI laugh when talking about this; it is not the funny ha-ha kind of laugh, but the uncomfortable kind."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Humorous, as opposed to serious or nonfunny."
      ],
      "links": [
        [
          "serious",
          "serious"
        ],
        [
          "nonfunny",
          "nonfunny"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Humorous, as opposed to serious or nonfunny."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ha-ha funny"
    },
    {
      "word": "funny ha ha"
    },
    {
      "word": "funny-ha ha"
    },
    {
      "word": "funny-haha"
    },
    {
      "word": "funny/ha ha"
    },
    {
      "word": "funny/haha"
    }
  ],
  "word": "funny ha-ha"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.