"fugazi" meaning in All languages combined

See fugazi on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /fuˈɡɑːzi/ [Received-Pronunciation], /-ˈɡeɪ-/ [Received-Pronunciation], /fuˈɡɑzi/ [General-American], /-ˈɡeɪ-/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugazi1.wav [Southern-England], LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugazi2.wav [Southern-England]
Rhymes: -ɑːzi, -eɪzi Etymology: Origin unknown; a number of possibilities have been suggested: * A corruption of French fougasse (“type of land mine”); flame fougasses were used extensively in the Korean and Vietnam Wars. * A backronym of “fucked up, got ambushed, zipped in [a body bag]” (compare FUBAR). * Less plausibly, from English fugacious (“fleeting”) or cognates such as Italian fugace (“fleeting”). Etymology templates: {{unknown|en|Origin unknown}} Origin unknown, {{cog|fr|fougasse|t=type of land mine}} French fougasse (“type of land mine”), {{glossary|backronym}} backronym, {{m|en|FUBAR}} FUBAR, {{m|en|fugacious|t=fleeting}} fugacious (“fleeting”), {{cog|it|fugace|t=fleeting}} Italian fugace (“fleeting”) Head templates: {{en-adj|?}} fugazi
  1. (US, chiefly military, especially during the Vietnam War era, slang) Fucked up; broken, damaged beyond repair. Tags: US, slang Categories (topical): Military Synonyms: FUBAR, broken Related terms: clusterfuck, SNAFU
    Sense id: en-fugazi-en-adj-4aMFPgiv Categories (other): American English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 27 35 38 Topics: government, military, politics, war
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Adjective [English]

IPA: /fuˈɡɑːzi/ [Received-Pronunciation], /-ˈɡeɪ-/ [Received-Pronunciation], /fuˈɡɑzi/ [General-American], /-ˈɡeɪ-/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugazi1.wav [Southern-England], LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugazi2.wav [Southern-England]
Rhymes: -ɑːzi, -eɪzi Etymology: Uncertain; said to be of Mafia origin, from the Fugazy Continental limousine company in New York City which was owned by William “Bill” Fugazy, due to its cheesy “look like a rich guy” advertisements of the 1970s and 1980s, or its alleged poor business practices, possibly influenced by Italian fu cazzo (“it was shit”). The word was popularized by the film Donnie Brasco (1997), based on the book Donnie Brasco: My Undercover Life in the Mafia (1987) by American former FBI agent Joseph D. Pistone (born 1939) who used the name “Donnie Brasco” as an undercover alias. Etymology templates: {{uncertain|en}} Uncertain, {{cog|it|fu cazzo|t=it was shit}} Italian fu cazzo (“it was shit”) Head templates: {{en-adj|?}} fugazi
  1. (US, slang) Fake. Tags: US, slang
    Sense id: en-fugazi-en-adj-xgxRbNyr Categories (other): American English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 27 35 38
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fugazy
Etymology number: 2

Noun [English]

IPA: /fuˈɡɑːzi/ [Received-Pronunciation], /-ˈɡeɪ-/ [Received-Pronunciation], /fuˈɡɑzi/ [General-American], /-ˈɡeɪ-/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugazi1.wav [Southern-England], LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugazi2.wav [Southern-England] Forms: fugazis [plural]
Rhymes: -ɑːzi, -eɪzi Etymology: Uncertain; said to be of Mafia origin, from the Fugazy Continental limousine company in New York City which was owned by William “Bill” Fugazy, due to its cheesy “look like a rich guy” advertisements of the 1970s and 1980s, or its alleged poor business practices, possibly influenced by Italian fu cazzo (“it was shit”). The word was popularized by the film Donnie Brasco (1997), based on the book Donnie Brasco: My Undercover Life in the Mafia (1987) by American former FBI agent Joseph D. Pistone (born 1939) who used the name “Donnie Brasco” as an undercover alias. Etymology templates: {{uncertain|en}} Uncertain, {{cog|it|fu cazzo|t=it was shit}} Italian fu cazzo (“it was shit”) Head templates: {{en-noun}} fugazi (plural fugazis)
  1. (US, slang) A person or thing that is fake; a fake, a fraud. Tags: US, slang
    Sense id: en-fugazi-en-noun-007oEeew Categories (other): American English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 27 35 38
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fugazy
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for fugazi meaning in All languages combined (16.1kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Origin unknown"
      },
      "expansion": "Origin unknown",
      "name": "unknown"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fougasse",
        "t": "type of land mine"
      },
      "expansion": "French fougasse (“type of land mine”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "backronym"
      },
      "expansion": "backronym",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "FUBAR"
      },
      "expansion": "FUBAR",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fugacious",
        "t": "fleeting"
      },
      "expansion": "fugacious (“fleeting”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "fugace",
        "t": "fleeting"
      },
      "expansion": "Italian fugace (“fleeting”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Origin unknown; a number of possibilities have been suggested:\n* A corruption of French fougasse (“type of land mine”); flame fougasses were used extensively in the Korean and Vietnam Wars.\n* A backronym of “fucked up, got ambushed, zipped in [a body bag]” (compare FUBAR).\n* Less plausibly, from English fugacious (“fleeting”) or cognates such as Italian fugace (“fleeting”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "fugazi",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fu‧ga‧zi"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Military",
          "orig": "en:Military",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 35 38",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1982, Marc Olden, chapter 7, in Giri, New York, N.Y.: Arbor House; republished [New York, N.Y.]: MysteriousPress.com/Open Road Integrated Media, 2012",
          "text": "The two of them were getting bombed on bami-bam, beer, and joints laced with opium. That made answers to questions a long time in coming. \"Hey, man, what the fuck can I tell you,\" said Robbie finally. \"All fugazi over here. All fucked up. Number ten. The worst. Don't matter what goes down in this asshole country, know what I mean? Hey, papa-san, don't believe everything you hear, okay?\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1986, Mark Baker, Nam: The Vietnam War in the Words of the Men and Women Who Fought, New York, N.Y.: Berkley Books, page 32",
          "text": "We didn't know anything was fugazi* until we got to a certain place in the South China Sea. A loudspeaker came over the air, \"This is your captain speaking. Be advised that your destination is Da Nang, Republic of Vietnam.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008, Audrey Shafer, The Mailbox, New York, N.Y.: Random House, page 67",
          "text": "First time I met her. we were stuck on recon. far from the AO. deep in Indian country. the ops completely fugazi. the horn dead. and my BTO sick as skunkrot. She comes creeping by our ditch.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fucked up; broken, damaged beyond repair."
      ],
      "id": "en-fugazi-en-adj-4aMFPgiv",
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "Fucked up",
          "fucked up"
        ],
        [
          "broken",
          "broken#Adjective"
        ],
        [
          "damaged",
          "damaged#Adjective"
        ],
        [
          "repair",
          "repair#Noun"
        ]
      ],
      "qualifier": "especially during the Vietnam War era",
      "raw_glosses": [
        "(US, chiefly military, especially during the Vietnam War era, slang) Fucked up; broken, damaged beyond repair."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "clusterfuck"
        },
        {
          "word": "SNAFU"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "FUBAR"
        },
        {
          "word": "broken"
        }
      ],
      "tags": [
        "US",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fuˈɡɑːzi/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ˈɡeɪ-/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fuˈɡɑzi/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ˈɡeɪ-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɑːzi"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪzi"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugazi1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugazi2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "fugazi"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "uncertain"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "fu cazzo",
        "t": "it was shit"
      },
      "expansion": "Italian fu cazzo (“it was shit”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain; said to be of Mafia origin, from the Fugazy Continental limousine company in New York City which was owned by William “Bill” Fugazy, due to its cheesy “look like a rich guy” advertisements of the 1970s and 1980s, or its alleged poor business practices, possibly influenced by Italian fu cazzo (“it was shit”). The word was popularized by the film Donnie Brasco (1997), based on the book Donnie Brasco: My Undercover Life in the Mafia (1987) by American former FBI agent Joseph D. Pistone (born 1939) who used the name “Donnie Brasco” as an undercover alias.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "fugazi",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fu‧ga‧zi"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 35 38",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1987, Joseph D[ominick] Pistone, with Richard Woolley, Donnie Brasco: My Undercover Life in the Mafia (A Signet Book), New York, N.Y.: New American Library; republished as Donnie Brasco, New York, N.Y.: New American Library, 2014",
          "text": "That broad wouldn't have no fugazy diamonds in her house. We had information the broad didn't have no fake jewelry. It's three fucking carats!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008 April 29, Dan Houser, Rupert Humphries, Grand Theft Auto IV, New York, N.Y.: Rockstar Games",
          "text": "JON GRAVELLI: You don't need me to tell you that it's all fugazi; faker than a pair of Vinewood tits.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Will Friedwald, “Dean Martin (1917–1995)”, in A Biographical Guide to the Great Jazz and Pop Singers, New York, N.Y.: Pantheon Books, page 306, column 2",
          "text": "Some of Dean Martin's Italian songs are the real thing, others are fugazi. Even so, when he sings a genuine Italian song, he often Americanizes it: [...]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2018 May 30, Adam Levine et al. (lyrics and music), “Girls Like You (Remix)”, in Red Pill Blues, performed by Maroon 5 featuring Cardi B",
          "text": "You don't want a girl like me, I'm too crazy / but every other girl you meet is fugazy",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fake."
      ],
      "id": "en-fugazi-en-adj-xgxRbNyr",
      "links": [
        [
          "Fake",
          "fake#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, slang) Fake."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fuˈɡɑːzi/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ˈɡeɪ-/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fuˈɡɑzi/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ˈɡeɪ-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɑːzi"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪzi"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugazi1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugazi2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "fugazy"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Joseph D. Pistone"
  ],
  "word": "fugazi"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "uncertain"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "fu cazzo",
        "t": "it was shit"
      },
      "expansion": "Italian fu cazzo (“it was shit”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain; said to be of Mafia origin, from the Fugazy Continental limousine company in New York City which was owned by William “Bill” Fugazy, due to its cheesy “look like a rich guy” advertisements of the 1970s and 1980s, or its alleged poor business practices, possibly influenced by Italian fu cazzo (“it was shit”). The word was popularized by the film Donnie Brasco (1997), based on the book Donnie Brasco: My Undercover Life in the Mafia (1987) by American former FBI agent Joseph D. Pistone (born 1939) who used the name “Donnie Brasco” as an undercover alias.",
  "forms": [
    {
      "form": "fugazis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fugazi (plural fugazis)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fu‧ga‧zi"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 35 38",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1987, Joseph D[ominick] Pistone, with Richard Woolley, Donnie Brasco: My Undercover Life in the Mafia (A Signet Book), New York, N.Y.: New American Library; republished as Donnie Brasco, New York, N.Y.: New American Library, 2014",
          "text": "I took the diamond and looked it over. \"I wouldn't get too excited about it,\" I said, \"because this is fake, a fugazy.\" [...] \"It's a fugazy,\" I said. \"Take it home for your kid to play with.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997 February 24, Paul Attanasio, Donnie Brasco",
          "text": "DONNIE BRASCO [Johnny Depp]: Well, you should give it [a diamond] to someone who don't know any better, because that's a fugazi. / LEFTY [Al Pacino]: That's a fugazi? How do you know it's a fugazi? You haven't looked at it for two seconds.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003, Jeff Kaye, chapter 7, in Two Faces Have I, [Bloomington, Ind.]: Xlibris, page 55",
          "text": "Stoner examined the Rolex after Mike handed it to him. He said, \"Are you sure this is the real thing Mike? Most of the Rolex's out on the street are fugazy's.\" He used the street term for phony jewelry, but Mike knew exactly what he meant. \"Hey Jack, you're gonna offend me if you talk like that. This ain't no fugazy. I've been dealing hot jewels long enough to know what I'm looking at.[\"]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, Vincent E. Henry, “‘Becoming a Cop’: Basic Social and Psychological Processes”, in Death Work: Police, Trauma, and the Psychology of Survival, Oxford, Oxfordshire, New York, N.Y.: Oxford University Press, page 97",
          "text": "The primacy of this immortality system to the officer's overall sense of self can be glimpsed in the fact that retired officers typically acquire a \"dupe\" or \"fugazy\"—a full-sized replica of the shield they surrendered. Often partners or workmates will present these \"dupes\" at a retirement party, symbolizing the recipient's continued connection to policing and the police identity.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Tony Lip [i.e., Frank Anthony Vallelonga Sr.], Steven Prigge, Shut Up and Eat!: Mangia with Family Recipes and Stories from Your Favorite Italian-American Stars, New York, N.Y.: Berkley Books",
          "text": "Hey, do not accept any fugazis. Get the real thing! The genuine Pastore's Pasta can only be made with the ingredients that I've personally listed.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013 December 17, Terence Winter, The Wolf of Wall Street",
          "text": "MARK HANNA [Matthew McConaughey]: No. Number one rule of Wall Street. Nobody – I don't care if you're Warren Buffet or if you're Jimmy Buffet – nobody knows if a stock is gonna go up, down, sideways or in fucking circles, least of all stockbrokers, right? / JORDAN BELFORT [Leonardo DiCaprio]: Mm-hmm. / MARK HANNA: It's all a fugazi [fuˈɡɑzi]. Do you know what fugazi is? / JORDAN BELFORT: Fugazi [fuˈɡeɪzi], it's a fake … / MARK HANNA: Yeah, fugazi [fuˈɡeɪzi], fugazi [fuˈɡɑzi]. It's a wahzi, it's a woozy. It's … fairy dust. It doesn't exist, it's never landed, it is no matter, it's not on the elemental chart. It's not fucking real.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Dan Ferullo, chapter 7, in Monster Hill, [Morrisville, N.C.]: [Lulu.com], page 298",
          "text": "Nordstrom sized up O'Malley's expression, beginning to soften from surly to inquisitive. \"We got some info we thought you might be interested in.\" / \"Ya? So what is it? One of those fugazis from the North End die from a bleeding hemorrhoid 'n Gargiulo wants me to be a pallbearer?\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Wallace Stroby, chapter 18, in Kings of Midnight: A Mystery, New York, N.Y.: Minotaur Books",
          "text": "Benny was taking individual bills from his banded packs, holding them up. / \"What are you looking for?\" she said. / \"Fugazies. Counterfeit. I wouldn't put it past Joey, his last joke on everybody.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2019, David Gordon, chapter 11, in The Hard Stuff, New York, N.Y.: Mysterious Press; republished London: Head of Zeus, 2019",
          "text": "\"What about fugazis?\" Gio asked. \"Get some glass.\" / \"They're not fools,\" Maria said. \"Carlo said they will have an expert to check.\" / Alonzo whistled. \"Four mil? Sorry folks. Not even the flyest gangsters got that much ice on hand.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2022 December 2, Future et al. (lyrics and music), “Superhero (Heroes & Villains)”, in Heroes & Villains, performed by Future, Chris Brown, and Metro Boomin",
          "text": "Ain't no facadin', ain't no fugazi",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person or thing that is fake; a fake, a fraud."
      ],
      "id": "en-fugazi-en-noun-007oEeew",
      "links": [
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "thing",
          "thing"
        ],
        [
          "fake",
          "fake#Adjective"
        ],
        [
          "fake",
          "fake#Noun"
        ],
        [
          "fraud",
          "fraud"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, slang) A person or thing that is fake; a fake, a fraud."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fuˈɡɑːzi/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ˈɡeɪ-/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fuˈɡɑzi/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ˈɡeɪ-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɑːzi"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪzi"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugazi1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugazi2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "fugazy"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Joseph D. Pistone"
  ],
  "word": "fugazi"
}
{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with unknown etymologies",
    "Rhymes:English/eɪzi",
    "Rhymes:English/eɪzi/3 syllables",
    "Rhymes:English/ɑːzi",
    "Rhymes:English/ɑːzi/3 syllables"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Origin unknown"
      },
      "expansion": "Origin unknown",
      "name": "unknown"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fougasse",
        "t": "type of land mine"
      },
      "expansion": "French fougasse (“type of land mine”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "backronym"
      },
      "expansion": "backronym",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "FUBAR"
      },
      "expansion": "FUBAR",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fugacious",
        "t": "fleeting"
      },
      "expansion": "fugacious (“fleeting”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "fugace",
        "t": "fleeting"
      },
      "expansion": "Italian fugace (“fleeting”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Origin unknown; a number of possibilities have been suggested:\n* A corruption of French fougasse (“type of land mine”); flame fougasses were used extensively in the Korean and Vietnam Wars.\n* A backronym of “fucked up, got ambushed, zipped in [a body bag]” (compare FUBAR).\n* Less plausibly, from English fugacious (“fleeting”) or cognates such as Italian fugace (“fleeting”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "fugazi",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fu‧ga‧zi"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "clusterfuck"
    },
    {
      "word": "SNAFU"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "en:Military"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1982, Marc Olden, chapter 7, in Giri, New York, N.Y.: Arbor House; republished [New York, N.Y.]: MysteriousPress.com/Open Road Integrated Media, 2012",
          "text": "The two of them were getting bombed on bami-bam, beer, and joints laced with opium. That made answers to questions a long time in coming. \"Hey, man, what the fuck can I tell you,\" said Robbie finally. \"All fugazi over here. All fucked up. Number ten. The worst. Don't matter what goes down in this asshole country, know what I mean? Hey, papa-san, don't believe everything you hear, okay?\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1986, Mark Baker, Nam: The Vietnam War in the Words of the Men and Women Who Fought, New York, N.Y.: Berkley Books, page 32",
          "text": "We didn't know anything was fugazi* until we got to a certain place in the South China Sea. A loudspeaker came over the air, \"This is your captain speaking. Be advised that your destination is Da Nang, Republic of Vietnam.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008, Audrey Shafer, The Mailbox, New York, N.Y.: Random House, page 67",
          "text": "First time I met her. we were stuck on recon. far from the AO. deep in Indian country. the ops completely fugazi. the horn dead. and my BTO sick as skunkrot. She comes creeping by our ditch.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fucked up; broken, damaged beyond repair."
      ],
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "Fucked up",
          "fucked up"
        ],
        [
          "broken",
          "broken#Adjective"
        ],
        [
          "damaged",
          "damaged#Adjective"
        ],
        [
          "repair",
          "repair#Noun"
        ]
      ],
      "qualifier": "especially during the Vietnam War era",
      "raw_glosses": [
        "(US, chiefly military, especially during the Vietnam War era, slang) Fucked up; broken, damaged beyond repair."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "FUBAR"
        },
        {
          "word": "broken"
        }
      ],
      "tags": [
        "US",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fuˈɡɑːzi/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ˈɡeɪ-/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fuˈɡɑzi/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ˈɡeɪ-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɑːzi"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪzi"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugazi1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugazi2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "fugazi"
}

{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with unknown etymologies",
    "Rhymes:English/eɪzi",
    "Rhymes:English/eɪzi/3 syllables",
    "Rhymes:English/ɑːzi",
    "Rhymes:English/ɑːzi/3 syllables"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "uncertain"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "fu cazzo",
        "t": "it was shit"
      },
      "expansion": "Italian fu cazzo (“it was shit”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain; said to be of Mafia origin, from the Fugazy Continental limousine company in New York City which was owned by William “Bill” Fugazy, due to its cheesy “look like a rich guy” advertisements of the 1970s and 1980s, or its alleged poor business practices, possibly influenced by Italian fu cazzo (“it was shit”). The word was popularized by the film Donnie Brasco (1997), based on the book Donnie Brasco: My Undercover Life in the Mafia (1987) by American former FBI agent Joseph D. Pistone (born 1939) who used the name “Donnie Brasco” as an undercover alias.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "fugazi",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fu‧ga‧zi"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English slang",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1987, Joseph D[ominick] Pistone, with Richard Woolley, Donnie Brasco: My Undercover Life in the Mafia (A Signet Book), New York, N.Y.: New American Library; republished as Donnie Brasco, New York, N.Y.: New American Library, 2014",
          "text": "That broad wouldn't have no fugazy diamonds in her house. We had information the broad didn't have no fake jewelry. It's three fucking carats!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008 April 29, Dan Houser, Rupert Humphries, Grand Theft Auto IV, New York, N.Y.: Rockstar Games",
          "text": "JON GRAVELLI: You don't need me to tell you that it's all fugazi; faker than a pair of Vinewood tits.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Will Friedwald, “Dean Martin (1917–1995)”, in A Biographical Guide to the Great Jazz and Pop Singers, New York, N.Y.: Pantheon Books, page 306, column 2",
          "text": "Some of Dean Martin's Italian songs are the real thing, others are fugazi. Even so, when he sings a genuine Italian song, he often Americanizes it: [...]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2018 May 30, Adam Levine et al. (lyrics and music), “Girls Like You (Remix)”, in Red Pill Blues, performed by Maroon 5 featuring Cardi B",
          "text": "You don't want a girl like me, I'm too crazy / but every other girl you meet is fugazy",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fake."
      ],
      "links": [
        [
          "Fake",
          "fake#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, slang) Fake."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fuˈɡɑːzi/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ˈɡeɪ-/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fuˈɡɑzi/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ˈɡeɪ-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɑːzi"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪzi"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugazi1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugazi2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fugazy"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Joseph D. Pistone"
  ],
  "word": "fugazi"
}

{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with unknown etymologies",
    "Rhymes:English/eɪzi",
    "Rhymes:English/eɪzi/3 syllables",
    "Rhymes:English/ɑːzi",
    "Rhymes:English/ɑːzi/3 syllables"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "uncertain"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "fu cazzo",
        "t": "it was shit"
      },
      "expansion": "Italian fu cazzo (“it was shit”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain; said to be of Mafia origin, from the Fugazy Continental limousine company in New York City which was owned by William “Bill” Fugazy, due to its cheesy “look like a rich guy” advertisements of the 1970s and 1980s, or its alleged poor business practices, possibly influenced by Italian fu cazzo (“it was shit”). The word was popularized by the film Donnie Brasco (1997), based on the book Donnie Brasco: My Undercover Life in the Mafia (1987) by American former FBI agent Joseph D. Pistone (born 1939) who used the name “Donnie Brasco” as an undercover alias.",
  "forms": [
    {
      "form": "fugazis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fugazi (plural fugazis)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fu‧ga‧zi"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English slang",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1987, Joseph D[ominick] Pistone, with Richard Woolley, Donnie Brasco: My Undercover Life in the Mafia (A Signet Book), New York, N.Y.: New American Library; republished as Donnie Brasco, New York, N.Y.: New American Library, 2014",
          "text": "I took the diamond and looked it over. \"I wouldn't get too excited about it,\" I said, \"because this is fake, a fugazy.\" [...] \"It's a fugazy,\" I said. \"Take it home for your kid to play with.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997 February 24, Paul Attanasio, Donnie Brasco",
          "text": "DONNIE BRASCO [Johnny Depp]: Well, you should give it [a diamond] to someone who don't know any better, because that's a fugazi. / LEFTY [Al Pacino]: That's a fugazi? How do you know it's a fugazi? You haven't looked at it for two seconds.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003, Jeff Kaye, chapter 7, in Two Faces Have I, [Bloomington, Ind.]: Xlibris, page 55",
          "text": "Stoner examined the Rolex after Mike handed it to him. He said, \"Are you sure this is the real thing Mike? Most of the Rolex's out on the street are fugazy's.\" He used the street term for phony jewelry, but Mike knew exactly what he meant. \"Hey Jack, you're gonna offend me if you talk like that. This ain't no fugazy. I've been dealing hot jewels long enough to know what I'm looking at.[\"]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, Vincent E. Henry, “‘Becoming a Cop’: Basic Social and Psychological Processes”, in Death Work: Police, Trauma, and the Psychology of Survival, Oxford, Oxfordshire, New York, N.Y.: Oxford University Press, page 97",
          "text": "The primacy of this immortality system to the officer's overall sense of self can be glimpsed in the fact that retired officers typically acquire a \"dupe\" or \"fugazy\"—a full-sized replica of the shield they surrendered. Often partners or workmates will present these \"dupes\" at a retirement party, symbolizing the recipient's continued connection to policing and the police identity.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Tony Lip [i.e., Frank Anthony Vallelonga Sr.], Steven Prigge, Shut Up and Eat!: Mangia with Family Recipes and Stories from Your Favorite Italian-American Stars, New York, N.Y.: Berkley Books",
          "text": "Hey, do not accept any fugazis. Get the real thing! The genuine Pastore's Pasta can only be made with the ingredients that I've personally listed.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013 December 17, Terence Winter, The Wolf of Wall Street",
          "text": "MARK HANNA [Matthew McConaughey]: No. Number one rule of Wall Street. Nobody – I don't care if you're Warren Buffet or if you're Jimmy Buffet – nobody knows if a stock is gonna go up, down, sideways or in fucking circles, least of all stockbrokers, right? / JORDAN BELFORT [Leonardo DiCaprio]: Mm-hmm. / MARK HANNA: It's all a fugazi [fuˈɡɑzi]. Do you know what fugazi is? / JORDAN BELFORT: Fugazi [fuˈɡeɪzi], it's a fake … / MARK HANNA: Yeah, fugazi [fuˈɡeɪzi], fugazi [fuˈɡɑzi]. It's a wahzi, it's a woozy. It's … fairy dust. It doesn't exist, it's never landed, it is no matter, it's not on the elemental chart. It's not fucking real.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Dan Ferullo, chapter 7, in Monster Hill, [Morrisville, N.C.]: [Lulu.com], page 298",
          "text": "Nordstrom sized up O'Malley's expression, beginning to soften from surly to inquisitive. \"We got some info we thought you might be interested in.\" / \"Ya? So what is it? One of those fugazis from the North End die from a bleeding hemorrhoid 'n Gargiulo wants me to be a pallbearer?\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Wallace Stroby, chapter 18, in Kings of Midnight: A Mystery, New York, N.Y.: Minotaur Books",
          "text": "Benny was taking individual bills from his banded packs, holding them up. / \"What are you looking for?\" she said. / \"Fugazies. Counterfeit. I wouldn't put it past Joey, his last joke on everybody.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2019, David Gordon, chapter 11, in The Hard Stuff, New York, N.Y.: Mysterious Press; republished London: Head of Zeus, 2019",
          "text": "\"What about fugazis?\" Gio asked. \"Get some glass.\" / \"They're not fools,\" Maria said. \"Carlo said they will have an expert to check.\" / Alonzo whistled. \"Four mil? Sorry folks. Not even the flyest gangsters got that much ice on hand.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2022 December 2, Future et al. (lyrics and music), “Superhero (Heroes & Villains)”, in Heroes & Villains, performed by Future, Chris Brown, and Metro Boomin",
          "text": "Ain't no facadin', ain't no fugazi",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person or thing that is fake; a fake, a fraud."
      ],
      "links": [
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "thing",
          "thing"
        ],
        [
          "fake",
          "fake#Adjective"
        ],
        [
          "fake",
          "fake#Noun"
        ],
        [
          "fraud",
          "fraud"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, slang) A person or thing that is fake; a fake, a fraud."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fuˈɡɑːzi/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ˈɡeɪ-/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fuˈɡɑzi/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ˈɡeɪ-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɑːzi"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪzi"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugazi1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi1.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugazi2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugazi2.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fugazy"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Joseph D. Pistone"
  ],
  "word": "fugazi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.