"from dusk to dawn" meaning in All languages combined

See from dusk to dawn on Wiktionary

Prepositional phrase [English]

Head templates: {{head|en|prepositional phrase|head=}} from dusk to dawn, {{en-PP}} from dusk to dawn
  1. (duration) From sunset to sunrise. Related terms: dawn to dusk Translations (from sunset to sunrise): od soumraku do úsvitu (Czech), illasta aamuun (Finnish), du soir au matin (French), estétől hajnalig (Hungarian), alkonyattól virradatig (Hungarian), alkonyattól hajnalig (Hungarian), od zmierzchu do świtu (Polish), de sol a sol (Portuguese), do amanhecer ao anoitecer [literally] (Portuguese), de sol a sol (Spanish)
    Sense id: en-from_dusk_to_dawn-en-prep_phrase-pbiLt4yk Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Czech translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 80 10 10 Disambiguation of Entries with translation boxes: 87 6 6 Disambiguation of Pages with 1 entry: 89 6 5 Disambiguation of Pages with entries: 93 4 4 Disambiguation of Terms with Czech translations: 83 9 8 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 79 11 10 Disambiguation of Terms with French translations: 91 5 4 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 80 10 9 Disambiguation of Terms with Polish translations: 80 10 9 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 79 11 10 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 94 3 3 Topics: duration, time Disambiguation of 'from sunset to sunrise': 93 5 2
  2. (temporal location) At night, nighttime.
    Sense id: en-from_dusk_to_dawn-en-prep_phrase-z9HHrcaU Topics: temporal-location, time
  3. (idiomatic) All night. Tags: idiomatic
    Sense id: en-from_dusk_to_dawn-en-prep_phrase-6Qh~jenk
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "from dusk to dawn",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "from dusk to dawn",
      "name": "en-PP"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "80 10 10",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 6 6",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 6 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "93 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 9 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 11 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 5 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 10 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 10 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 11 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "94 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "From sunset to sunrise."
      ],
      "id": "en-from_dusk_to_dawn-en-prep_phrase-pbiLt4yk",
      "links": [
        [
          "sunset",
          "sunset"
        ],
        [
          "sunrise",
          "sunrise"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(duration) From sunset to sunrise."
      ],
      "related": [
        {
          "_dis1": "70 21 9",
          "word": "dawn to dusk"
        }
      ],
      "topics": [
        "duration",
        "time"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "93 5 2",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "from sunset to sunrise",
          "word": "od soumraku do úsvitu"
        },
        {
          "_dis1": "93 5 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "from sunset to sunrise",
          "word": "illasta aamuun"
        },
        {
          "_dis1": "93 5 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "from sunset to sunrise",
          "word": "du soir au matin"
        },
        {
          "_dis1": "93 5 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "from sunset to sunrise",
          "word": "estétől hajnalig"
        },
        {
          "_dis1": "93 5 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "from sunset to sunrise",
          "word": "alkonyattól virradatig"
        },
        {
          "_dis1": "93 5 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "from sunset to sunrise",
          "word": "alkonyattól hajnalig"
        },
        {
          "_dis1": "93 5 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "from sunset to sunrise",
          "word": "od zmierzchu do świtu"
        },
        {
          "_dis1": "93 5 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "from sunset to sunrise",
          "word": "de sol a sol"
        },
        {
          "_dis1": "93 5 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "from sunset to sunrise",
          "tags": [
            "literally"
          ],
          "word": "do amanhecer ao anoitecer"
        },
        {
          "_dis1": "93 5 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "from sunset to sunrise",
          "word": "de sol a sol"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005, Paul Smitz, Carolyn Bain, Sandra Bao, Susannah Farfor, Australia, Lonely Planet, page 745:",
          "text": "Roos and wallabies often leap onto roads, particularly from dusk to dawn; keep your speed under 70km/h at these times.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "At night, nighttime."
      ],
      "id": "en-from_dusk_to_dawn-en-prep_phrase-z9HHrcaU",
      "links": [
        [
          "nighttime",
          "nighttime"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(temporal location) At night, nighttime."
      ],
      "topics": [
        "temporal-location",
        "time"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "All night."
      ],
      "id": "en-from_dusk_to_dawn-en-prep_phrase-6Qh~jenk",
      "links": [
        [
          "All night",
          "all night#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) All night."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "from dusk to dawn"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English prepositional phrases",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Spanish translations"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "from dusk to dawn",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "from dusk to dawn",
      "name": "en-PP"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "related": [
    {
      "word": "dawn to dusk"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "From sunset to sunrise."
      ],
      "links": [
        [
          "sunset",
          "sunset"
        ],
        [
          "sunrise",
          "sunrise"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(duration) From sunset to sunrise."
      ],
      "topics": [
        "duration",
        "time"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005, Paul Smitz, Carolyn Bain, Sandra Bao, Susannah Farfor, Australia, Lonely Planet, page 745:",
          "text": "Roos and wallabies often leap onto roads, particularly from dusk to dawn; keep your speed under 70km/h at these times.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "At night, nighttime."
      ],
      "links": [
        [
          "nighttime",
          "nighttime"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(temporal location) At night, nighttime."
      ],
      "topics": [
        "temporal-location",
        "time"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms"
      ],
      "glosses": [
        "All night."
      ],
      "links": [
        [
          "All night",
          "all night#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) All night."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "from sunset to sunrise",
      "word": "od soumraku do úsvitu"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "from sunset to sunrise",
      "word": "illasta aamuun"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "from sunset to sunrise",
      "word": "du soir au matin"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "from sunset to sunrise",
      "word": "estétől hajnalig"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "from sunset to sunrise",
      "word": "alkonyattól virradatig"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "from sunset to sunrise",
      "word": "alkonyattól hajnalig"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "from sunset to sunrise",
      "word": "od zmierzchu do świtu"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "from sunset to sunrise",
      "word": "de sol a sol"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "from sunset to sunrise",
      "tags": [
        "literally"
      ],
      "word": "do amanhecer ao anoitecer"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "from sunset to sunrise",
      "word": "de sol a sol"
    }
  ],
  "word": "from dusk to dawn"
}

Download raw JSONL data for from dusk to dawn meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.