See frisin on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "ca", "2": "verb form" }, "expansion": "frisin", "name": "head" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Catalan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "frisar" } ], "glosses": [ "inflection of frisar:", "third-person plural present subjunctive" ], "id": "en-frisin-ca-verb-n20Eqs0a", "links": [ [ "frisar", "frisar#Catalan" ] ], "tags": [ "form-of", "plural", "present", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "frisar" } ], "glosses": [ "inflection of frisar:", "third-person plural imperative" ], "id": "en-frisin-ca-verb-f97vUnSa", "links": [ [ "frisar", "frisar#Catalan" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "plural", "third-person" ] } ], "word": "frisin" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "fri", "3": "in", "pos2": "masculine/feminine accusative singular", "t1": "toward, against, with", "t2": "the" }, "expansion": "Univerbation of fri (“toward, against, with”) + in (“the”, masculine/feminine accusative singular)", "name": "univ" } ], "etymology_text": "Univerbation of fri (“toward, against, with”) + in (“the”, masculine/feminine accusative singular)", "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "determiner form" }, "expansion": "frisin", "name": "head" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "det", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Irish univerbations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "It is thus we shall leave to them the exposition of the sense and the morality, if it is not at variance with the history that we relate.", "text": "Is samlid léicfimmi-ni doïbsom aisndís dint ṡéns ⁊ din mórálus, manip écóir frisin stoir ad·fíadam-ni.", "type": "example" } ], "glosses": [ "toward/against/with the sg" ], "id": "en-frisin-sga-det-xXmvZqvp", "synonyms": [ { "word": "frissin" } ] } ], "word": "frisin" }
{ "categories": [ "Catalan entries with incorrect language header", "Catalan non-lemma forms", "Catalan verb forms", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ca", "2": "verb form" }, "expansion": "frisin", "name": "head" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "frisar" } ], "glosses": [ "inflection of frisar:", "third-person plural present subjunctive" ], "links": [ [ "frisar", "frisar#Catalan" ] ], "tags": [ "form-of", "plural", "present", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "frisar" } ], "glosses": [ "inflection of frisar:", "third-person plural imperative" ], "links": [ [ "frisar", "frisar#Catalan" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "plural", "third-person" ] } ], "word": "frisin" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "fri", "3": "in", "pos2": "masculine/feminine accusative singular", "t1": "toward, against, with", "t2": "the" }, "expansion": "Univerbation of fri (“toward, against, with”) + in (“the”, masculine/feminine accusative singular)", "name": "univ" } ], "etymology_text": "Univerbation of fri (“toward, against, with”) + in (“the”, masculine/feminine accusative singular)", "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "determiner form" }, "expansion": "frisin", "name": "head" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "det", "senses": [ { "categories": [ "Old Irish determiner forms", "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish non-lemma forms", "Old Irish terms with quotations", "Old Irish univerbations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "It is thus we shall leave to them the exposition of the sense and the morality, if it is not at variance with the history that we relate.", "text": "Is samlid léicfimmi-ni doïbsom aisndís dint ṡéns ⁊ din mórálus, manip écóir frisin stoir ad·fíadam-ni.", "type": "example" } ], "glosses": [ "toward/against/with the sg" ] } ], "synonyms": [ { "word": "frissin" } ], "word": "frisin" }
Download raw JSONL data for frisin meaning in All languages combined (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.