See freba on Wiktionary
Download JSON data for freba meaning in All languages combined (3.5kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "cortar pela freba" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "frebosu" } ], "forms": [ { "form": "frebes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ast", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "plural", "8": "frebes", "f3accel-form": "p", "g": "f", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "freba f (plural frebes)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "frebes" }, "expansion": "freba f (plural frebes)", "name": "ast-noun" } ], "hyphenation": [ "fre‧ba" ], "lang": "Asturian", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "fiber" ], "id": "en-freba-ast-noun-d8PmFdcV", "links": [ [ "fiber", "fiber" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "meat, fillet, steak" ], "id": "en-freba-ast-noun-nrL8OxL6", "links": [ [ "meat", "meat" ], [ "fillet", "fillet" ], [ "steak", "steak" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "25 25 50", "kind": "other", "name": "Asturian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "He is old but he still has strength to continue.", "text": "Ye vieyu pero tien entá frebes pa siguir.", "type": "example" } ], "glosses": [ "strength, willpower (to continue)" ], "id": "en-freba-ast-noun-nym9McuN", "links": [ [ "strength", "strength" ], [ "willpower", "willpower" ] ], "raw_glosses": [ "(in the plural) strength, willpower (to continue)" ], "tags": [ "feminine", "in-plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɾeba/" }, { "ipa": "[ˈfɾe.β̞a]" } ], "word": "freba" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "entrefrebado" }, { "_dis1": "0 0", "word": "februdo" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "-" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "fêvera" }, "expansion": "Portuguese fêvera", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "fibra", "t": "fiber; boneless meat" }, "expansion": "Latin fibra (“fiber; boneless meat”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "hebra" }, "expansion": "Spanish hebra", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ar", "3": "-" }, "expansion": "Arabic", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese (compare Portuguese fêvera), from Latin fibra (“fiber; boneless meat”) (compare Spanish hebra); less probably, from an Arabic source.", "forms": [ { "form": "frebas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "freba f (plural frebas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "fiber, thread" ], "id": "en-freba-gl-noun-wsUxhps-", "links": [ [ "fiber", "fiber" ], [ "thread", "thread" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "27 73", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Afonso: \"Let them cut the ham\".\nAlbino: \"And it has good lean!\"\nfor all in this way", "ref": "1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña", "roman": "Albino: E mais tenbos boa freba.", "text": "Afonso: Ora partan o pernil.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "lean, boneless meat, specially when referring to pork loin meat" ], "id": "en-freba-gl-noun-l7Tl2G0D", "links": [ [ "lean", "lean" ], [ "boneless", "boneless" ], [ "meat", "meat" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈfɾeβɐ]" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "febra" } ], "word": "freba" }
{ "categories": [ "Asturian entries with incorrect language header", "Asturian feminine nouns", "Asturian lemmas", "Asturian nouns", "Asturian nouns with red links in their headword lines", "Asturian terms with IPA pronunciation" ], "derived": [ { "word": "cortar pela freba" }, { "word": "frebosu" } ], "forms": [ { "form": "frebes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ast", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "plural", "8": "frebes", "f3accel-form": "p", "g": "f", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "freba f (plural frebes)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "frebes" }, "expansion": "freba f (plural frebes)", "name": "ast-noun" } ], "hyphenation": [ "fre‧ba" ], "lang": "Asturian", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "fiber" ], "links": [ [ "fiber", "fiber" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "meat, fillet, steak" ], "links": [ [ "meat", "meat" ], [ "fillet", "fillet" ], [ "steak", "steak" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Asturian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "He is old but he still has strength to continue.", "text": "Ye vieyu pero tien entá frebes pa siguir.", "type": "example" } ], "glosses": [ "strength, willpower (to continue)" ], "links": [ [ "strength", "strength" ], [ "willpower", "willpower" ] ], "raw_glosses": [ "(in the plural) strength, willpower (to continue)" ], "tags": [ "feminine", "in-plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɾeba/" }, { "ipa": "[ˈfɾe.β̞a]" } ], "word": "freba" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician nouns", "Galician nouns with red links in their headword lines", "Galician terms derived from Arabic", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with IPA pronunciation" ], "derived": [ { "word": "entrefrebado" }, { "word": "februdo" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "-" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "fêvera" }, "expansion": "Portuguese fêvera", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "fibra", "t": "fiber; boneless meat" }, "expansion": "Latin fibra (“fiber; boneless meat”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "hebra" }, "expansion": "Spanish hebra", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ar", "3": "-" }, "expansion": "Arabic", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese (compare Portuguese fêvera), from Latin fibra (“fiber; boneless meat”) (compare Spanish hebra); less probably, from an Arabic source.", "forms": [ { "form": "frebas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "freba f (plural frebas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "fiber, thread" ], "links": [ [ "fiber", "fiber" ], [ "thread", "thread" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "Afonso: \"Let them cut the ham\".\nAlbino: \"And it has good lean!\"\nfor all in this way", "ref": "1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña", "roman": "Albino: E mais tenbos boa freba.", "text": "Afonso: Ora partan o pernil.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "lean, boneless meat, specially when referring to pork loin meat" ], "links": [ [ "lean", "lean" ], [ "boneless", "boneless" ], [ "meat", "meat" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈfɾeβɐ]" } ], "synonyms": [ { "word": "febra" } ], "word": "freba" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.