"frais comme un gardon" meaning in All languages combined

See frais comme un gardon on Wiktionary

Adjective [French]

IPA: /fʁɛ kɔ.m‿œ̃ ɡaʁ.dɔ̃/ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais comme un gardon.wav [Vosges] Forms: fraîche comme un gardon [feminine], frais comme des gardons [masculine, plural], fraîches comme des gardons [feminine, plural]
Etymology: Literally, “fresh as a roach”. Etymology templates: {{m-g|fresh as a roach}} “fresh as a roach”, {{lit|fresh as a roach}} Literally, “fresh as a roach” Head templates: {{fr-adj|f=fraîche comme un gardon|fp=fraîches comme des gardons|mp=frais comme des gardons}} frais comme un gardon (feminine fraîche comme un gardon, masculine plural frais comme des gardons, feminine plural fraîches comme des gardons)
  1. (simile) fit as a fiddle
    Sense id: en-frais_comme_un_gardon-fr-adj-Wnysg4YE Categories (other): French similes
  2. (simile) fresh as a daisy Synonyms: frais et dispos
    Sense id: en-frais_comme_un_gardon-fr-adj-qPJCRNJr Categories (other): French similes, French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 13 87
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: frais comme l’œil

Inflected forms

Download JSON data for frais comme un gardon meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fresh as a roach"
      },
      "expansion": "“fresh as a roach”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fresh as a roach"
      },
      "expansion": "Literally, “fresh as a roach”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “fresh as a roach”.",
  "forms": [
    {
      "form": "fraîche comme un gardon",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "frais comme des gardons",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "fraîches comme des gardons",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "f": "fraîche comme un gardon",
        "fp": "fraîches comme des gardons",
        "mp": "frais comme des gardons"
      },
      "expansion": "frais comme un gardon (feminine fraîche comme un gardon, masculine plural frais comme des gardons, feminine plural fraîches comme des gardons)",
      "name": "fr-adj"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 100",
      "word": "frais comme l’œil"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French similes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fit as a fiddle"
      ],
      "id": "en-frais_comme_un_gardon-fr-adj-Wnysg4YE",
      "links": [
        [
          "fit as a fiddle",
          "fit as a fiddle"
        ]
      ],
      "qualifier": "simile",
      "raw_glosses": [
        "(simile) fit as a fiddle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French similes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fresh as a daisy"
      ],
      "id": "en-frais_comme_un_gardon-fr-adj-qPJCRNJr",
      "links": [
        [
          "fresh as a daisy",
          "fresh as a daisy"
        ]
      ],
      "qualifier": "simile",
      "raw_glosses": [
        "(simile) fresh as a daisy"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "frais et dispos"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fʁɛ kɔ.m‿œ̃ ɡaʁ.dɔ̃/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais comme un gardon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-frais_comme_un_gardon.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-frais_comme_un_gardon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-frais_comme_un_gardon.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-frais_comme_un_gardon.wav.ogg",
      "tags": [
        "Vosges"
      ],
      "text": "France (Vosges)"
    }
  ],
  "word": "frais comme un gardon"
}
{
  "categories": [
    "French adjectives",
    "French entries with incorrect language header",
    "French lemmas",
    "French multiword terms",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "French terms with audio links"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fresh as a roach"
      },
      "expansion": "“fresh as a roach”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fresh as a roach"
      },
      "expansion": "Literally, “fresh as a roach”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “fresh as a roach”.",
  "forms": [
    {
      "form": "fraîche comme un gardon",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "frais comme des gardons",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "fraîches comme des gardons",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "f": "fraîche comme un gardon",
        "fp": "fraîches comme des gardons",
        "mp": "frais comme des gardons"
      },
      "expansion": "frais comme un gardon (feminine fraîche comme un gardon, masculine plural frais comme des gardons, feminine plural fraîches comme des gardons)",
      "name": "fr-adj"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "frais comme l’œil"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French similes"
      ],
      "glosses": [
        "fit as a fiddle"
      ],
      "links": [
        [
          "fit as a fiddle",
          "fit as a fiddle"
        ]
      ],
      "qualifier": "simile",
      "raw_glosses": [
        "(simile) fit as a fiddle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French similes"
      ],
      "glosses": [
        "fresh as a daisy"
      ],
      "links": [
        [
          "fresh as a daisy",
          "fresh as a daisy"
        ]
      ],
      "qualifier": "simile",
      "raw_glosses": [
        "(simile) fresh as a daisy"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "frais et dispos"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fʁɛ kɔ.m‿œ̃ ɡaʁ.dɔ̃/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frais comme un gardon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-frais_comme_un_gardon.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-frais_comme_un_gardon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-frais_comme_un_gardon.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-frais_comme_un_gardon.wav.ogg",
      "tags": [
        "Vosges"
      ],
      "text": "France (Vosges)"
    }
  ],
  "word": "frais comme un gardon"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.